双语人群中的数量暗示解释:因巴布拉基切瓦语的案例。

IF 2.4 3区 医学 Q3 NEUROSCIENCES
Frontiers in Human Neuroscience Pub Date : 2024-09-30 eCollection Date: 2024-01-01 DOI:10.3389/fnhum.2024.1405373
Santiago David Gualapuro Gualapuro
{"title":"双语人群中的数量暗示解释:因巴布拉基切瓦语的案例。","authors":"Santiago David Gualapuro Gualapuro","doi":"10.3389/fnhum.2024.1405373","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Most studies on the pragmatic interpretation of existential quantifiers have been conducted in major Indo-European languages like English, Spanish, French, and Greek, focusing mainly on monolingual participants. However, in indigenous linguistic research, especially experimental research, it is crucial to consider several linguistic and extra-linguistic factors for successful implementation. Our research centered on the experimental investigation of the pragmatic interpretation of the quantifier <i>wakin</i>, meaning <i>some</i> in Kichwa, with Kichwa-Spanish bilingual adults from the province of Imbabura Ecuador. We employed the Truth Value Judgement Task (TVJT) for our experiments and incorporated the explicit Question Under Discussion (QUD) paradigm to facilitate pragmatic interpretations among our participants. Our initial experiment revealed a 78% acceptance level for the pragmatic interpretation of \"some, but not all\" in Kichwa, significantly lower than the 95% acceptance range observed in other languages. We hypothesized that access to technology and formal education might influence these results, leading us to simplify our experiment by eliminating the technological components of the research. In our subsequent experiment, adult speakers of Imbabura Kichwa achieved a 97% accuracy level, comparable to speakers of other languages. To benchmark our results against speakers of other languages under similar conditions, we evaluated whether Spanish speakers from two varieties in Ecuador (Quito and Guayaquil) could generate the \"some, but not all\" scalar implicature with the Spanish quantifier <i>algunos</i>. Our findings indicated that speakers achieved 95.5 and 97.4% accuracy for both varieties, respectively. Therefore, this study infers that under optimal conditions, speakers of indigenous languages in rural communities demonstrate commendable performance in experimental linguistic studies. Nonetheless, it underscores the necessity for meticulous planning and distinct handling in experimental studies involving speakers of these languages residing in rural areas without access to technological elements. We propose that such research broadens our comprehension of language utilization in minority communities and positively influences language restoration efforts by expanding experimental linguistics studies to indigenous languages.</p>","PeriodicalId":12536,"journal":{"name":"Frontiers in Human Neuroscience","volume":"18 ","pages":"1405373"},"PeriodicalIF":2.4000,"publicationDate":"2024-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11471647/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Quantity implicature interpretations in bilingual population: the case of Imbabura Kichwa.\",\"authors\":\"Santiago David Gualapuro Gualapuro\",\"doi\":\"10.3389/fnhum.2024.1405373\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Most studies on the pragmatic interpretation of existential quantifiers have been conducted in major Indo-European languages like English, Spanish, French, and Greek, focusing mainly on monolingual participants. However, in indigenous linguistic research, especially experimental research, it is crucial to consider several linguistic and extra-linguistic factors for successful implementation. Our research centered on the experimental investigation of the pragmatic interpretation of the quantifier <i>wakin</i>, meaning <i>some</i> in Kichwa, with Kichwa-Spanish bilingual adults from the province of Imbabura Ecuador. We employed the Truth Value Judgement Task (TVJT) for our experiments and incorporated the explicit Question Under Discussion (QUD) paradigm to facilitate pragmatic interpretations among our participants. Our initial experiment revealed a 78% acceptance level for the pragmatic interpretation of \\\"some, but not all\\\" in Kichwa, significantly lower than the 95% acceptance range observed in other languages. We hypothesized that access to technology and formal education might influence these results, leading us to simplify our experiment by eliminating the technological components of the research. In our subsequent experiment, adult speakers of Imbabura Kichwa achieved a 97% accuracy level, comparable to speakers of other languages. To benchmark our results against speakers of other languages under similar conditions, we evaluated whether Spanish speakers from two varieties in Ecuador (Quito and Guayaquil) could generate the \\\"some, but not all\\\" scalar implicature with the Spanish quantifier <i>algunos</i>. Our findings indicated that speakers achieved 95.5 and 97.4% accuracy for both varieties, respectively. Therefore, this study infers that under optimal conditions, speakers of indigenous languages in rural communities demonstrate commendable performance in experimental linguistic studies. Nonetheless, it underscores the necessity for meticulous planning and distinct handling in experimental studies involving speakers of these languages residing in rural areas without access to technological elements. We propose that such research broadens our comprehension of language utilization in minority communities and positively influences language restoration efforts by expanding experimental linguistics studies to indigenous languages.</p>\",\"PeriodicalId\":12536,\"journal\":{\"name\":\"Frontiers in Human Neuroscience\",\"volume\":\"18 \",\"pages\":\"1405373\"},\"PeriodicalIF\":2.4000,\"publicationDate\":\"2024-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11471647/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Frontiers in Human Neuroscience\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3389/fnhum.2024.1405373\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2024/1/1 0:00:00\",\"PubModel\":\"eCollection\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"NEUROSCIENCES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Frontiers in Human Neuroscience","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3389/fnhum.2024.1405373","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/1/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q3","JCRName":"NEUROSCIENCES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

大多数关于存在量词语用解释的研究都是在英语、西班牙语、法语和希腊语等主要印欧语系语言中进行的,主要侧重于单语参与者。然而,在本土语言学研究中,尤其是实验研究中,要想成功实施,必须考虑多种语言和语言外因素。我们的研究重点是对来自厄瓜多尔因巴布拉省的基切瓦语和西班牙语双语成年人进行实验性调查,以了解基切瓦语中意为 "一些 "的量词 "wakin "的语用解释。我们在实验中采用了真值判断任务(TVJT),并结合了明确的 "讨论中提问"(QUD)范式,以促进参与者进行语用解释。我们的初步实验显示,基切瓦语对 "一些,但不是全部 "的语用解释的接受度为 78%,明显低于其他语言中 95% 的接受度。我们假设,获得技术和正规教育的机会可能会影响这些结果,因此我们简化了实验,取消了研究中的技术部分。在随后的实验中,使用英巴布拉-基切瓦语的成人达到了 97% 的准确率,与使用其他语言的成人相当。为了将我们的结果与其他语言使用者在类似条件下的结果进行比较,我们评估了厄瓜多尔两个语种(基多和瓜亚基尔)的西班牙语使用者能否用西班牙语量词 algunos 生成 "一些,但不是全部 "的标量蕴涵。我们的研究结果表明,这两个语种的说话者分别达到了 95.5% 和 97.4% 的准确率。因此,本研究推断,在最佳条件下,农村社区土著语言使用者在语言实验研究中的表现值得称赞。尽管如此,这项研究强调,在涉及居住在农村地区、无法获得技术要素的土著语言使用者的实验研究中,有必要进行细致的规划和独特的处理。我们建议,通过将实验语言学研究扩展到土著语言,此类研究将拓宽我们对少数民族社区语言使用情况的理解,并对语言恢复工作产生积极影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Quantity implicature interpretations in bilingual population: the case of Imbabura Kichwa.

Most studies on the pragmatic interpretation of existential quantifiers have been conducted in major Indo-European languages like English, Spanish, French, and Greek, focusing mainly on monolingual participants. However, in indigenous linguistic research, especially experimental research, it is crucial to consider several linguistic and extra-linguistic factors for successful implementation. Our research centered on the experimental investigation of the pragmatic interpretation of the quantifier wakin, meaning some in Kichwa, with Kichwa-Spanish bilingual adults from the province of Imbabura Ecuador. We employed the Truth Value Judgement Task (TVJT) for our experiments and incorporated the explicit Question Under Discussion (QUD) paradigm to facilitate pragmatic interpretations among our participants. Our initial experiment revealed a 78% acceptance level for the pragmatic interpretation of "some, but not all" in Kichwa, significantly lower than the 95% acceptance range observed in other languages. We hypothesized that access to technology and formal education might influence these results, leading us to simplify our experiment by eliminating the technological components of the research. In our subsequent experiment, adult speakers of Imbabura Kichwa achieved a 97% accuracy level, comparable to speakers of other languages. To benchmark our results against speakers of other languages under similar conditions, we evaluated whether Spanish speakers from two varieties in Ecuador (Quito and Guayaquil) could generate the "some, but not all" scalar implicature with the Spanish quantifier algunos. Our findings indicated that speakers achieved 95.5 and 97.4% accuracy for both varieties, respectively. Therefore, this study infers that under optimal conditions, speakers of indigenous languages in rural communities demonstrate commendable performance in experimental linguistic studies. Nonetheless, it underscores the necessity for meticulous planning and distinct handling in experimental studies involving speakers of these languages residing in rural areas without access to technological elements. We propose that such research broadens our comprehension of language utilization in minority communities and positively influences language restoration efforts by expanding experimental linguistics studies to indigenous languages.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Frontiers in Human Neuroscience
Frontiers in Human Neuroscience 医学-神经科学
CiteScore
4.70
自引率
6.90%
发文量
830
审稿时长
2-4 weeks
期刊介绍: Frontiers in Human Neuroscience is a first-tier electronic journal devoted to understanding the brain mechanisms supporting cognitive and social behavior in humans, and how these mechanisms might be altered in disease states. The last 25 years have seen an explosive growth in both the methods and the theoretical constructs available to study the human brain. Advances in electrophysiological, neuroimaging, neuropsychological, psychophysical, neuropharmacological and computational approaches have provided key insights into the mechanisms of a broad range of human behaviors in both health and disease. Work in human neuroscience ranges from the cognitive domain, including areas such as memory, attention, language and perception to the social domain, with this last subject addressing topics, such as interpersonal interactions, social discourse and emotional regulation. How these processes unfold during development, mature in adulthood and often decline in aging, and how they are altered in a host of developmental, neurological and psychiatric disorders, has become increasingly amenable to human neuroscience research approaches. Work in human neuroscience has influenced many areas of inquiry ranging from social and cognitive psychology to economics, law and public policy. Accordingly, our journal will provide a forum for human research spanning all areas of human cognitive, social, developmental and translational neuroscience using any research approach.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信