跨文化调整 GHQ-12 以用于难民群体:机遇、困境和挑战。

IF 2.5 3区 医学 Q1 ANTHROPOLOGY
Transcultural Psychiatry Pub Date : 2024-04-01 Epub Date: 2024-01-17 DOI:10.1177/13634615231223884
Maya Fennig
{"title":"跨文化调整 GHQ-12 以用于难民群体:机遇、困境和挑战。","authors":"Maya Fennig","doi":"10.1177/13634615231223884","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>This article discusses the opportunities, dilemmas, and challenges involved in the cross-cultural adaptation (CCA) of psychological scales for use with refugee populations. It draws on insights derived from an attempt to adapt the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) to the particular culture and context of Eritrean refugees residing in Israel. Multiple techniques including expert translations, a focus-group discussion, a survey, and piloting, were employed to attain a cross-cultural and conceptually equivalent measure. During the CCA process, the research team encountered issues pertaining to conceptual non-equivalence, the structure of the measure's responses and scoring system, and acceptability. These issues required the team to move beyond semantic translation by adapting certain items. This study demonstrates the compromises which need to be made in the adaptation process and indicates the potential bias which each of these compromises introduces. Despite its limitations, CCA does appear to significantly improve detection of mental health symptoms in refugee populations. Overall, the results of the present study provide support for the notion that the sensitive and appropriate assessment of individuals from refugee backgrounds requires adopting a rigorous, systematic, and contextual approach to instrument adaptation, with an emphasis on the integration of idioms of distress as well as the adaptation of Likert-type scales.</p>","PeriodicalId":47864,"journal":{"name":"Transcultural Psychiatry","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.5000,"publicationDate":"2024-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10943620/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Cross-culturally adapting the GHQ-12 for use with refugee populations: Opportunities, dilemmas, and challenges.\",\"authors\":\"Maya Fennig\",\"doi\":\"10.1177/13634615231223884\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>This article discusses the opportunities, dilemmas, and challenges involved in the cross-cultural adaptation (CCA) of psychological scales for use with refugee populations. It draws on insights derived from an attempt to adapt the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) to the particular culture and context of Eritrean refugees residing in Israel. Multiple techniques including expert translations, a focus-group discussion, a survey, and piloting, were employed to attain a cross-cultural and conceptually equivalent measure. During the CCA process, the research team encountered issues pertaining to conceptual non-equivalence, the structure of the measure's responses and scoring system, and acceptability. These issues required the team to move beyond semantic translation by adapting certain items. This study demonstrates the compromises which need to be made in the adaptation process and indicates the potential bias which each of these compromises introduces. Despite its limitations, CCA does appear to significantly improve detection of mental health symptoms in refugee populations. Overall, the results of the present study provide support for the notion that the sensitive and appropriate assessment of individuals from refugee backgrounds requires adopting a rigorous, systematic, and contextual approach to instrument adaptation, with an emphasis on the integration of idioms of distress as well as the adaptation of Likert-type scales.</p>\",\"PeriodicalId\":47864,\"journal\":{\"name\":\"Transcultural Psychiatry\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":2.5000,\"publicationDate\":\"2024-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10943620/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Transcultural Psychiatry\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/13634615231223884\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2024/1/17 0:00:00\",\"PubModel\":\"Epub\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"ANTHROPOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transcultural Psychiatry","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13634615231223884","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/1/17 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q1","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文讨论了在对难民群体使用的心理量表进行跨文化改编(CCA)时所涉及的机遇、困境和挑战。文章借鉴了根据居住在以色列的厄立特里亚难民的特殊文化和背景对12项一般健康问卷(GHQ-12)进行改编的尝试所得出的见解。研究采用了多种技术,包括专家翻译、焦点小组讨论、调查和试点,以获得跨文化和概念等效的测量方法。在共同国家评估过程中,研究小组遇到了与概念不等同、测量回答和评分系统的结构以及可接受性有关的问题。这些问题要求研究小组通过调整某些项目来超越语义翻译。本研究展示了在改编过程中需要做出的妥协,并指出了每种妥协可能带来的偏差。尽管CCA有其局限性,但它似乎确实大大提高了对难民群体心理健康症状的检测。总之,本研究的结果为以下观点提供了支持,即要对难民背景的个人进行敏感而适当的评估,就必须采用严格、系统和因地制宜的方法进行工具改编,重点是整合困扰的惯用语以及李克特类型量表的改编。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Cross-culturally adapting the GHQ-12 for use with refugee populations: Opportunities, dilemmas, and challenges.

This article discusses the opportunities, dilemmas, and challenges involved in the cross-cultural adaptation (CCA) of psychological scales for use with refugee populations. It draws on insights derived from an attempt to adapt the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) to the particular culture and context of Eritrean refugees residing in Israel. Multiple techniques including expert translations, a focus-group discussion, a survey, and piloting, were employed to attain a cross-cultural and conceptually equivalent measure. During the CCA process, the research team encountered issues pertaining to conceptual non-equivalence, the structure of the measure's responses and scoring system, and acceptability. These issues required the team to move beyond semantic translation by adapting certain items. This study demonstrates the compromises which need to be made in the adaptation process and indicates the potential bias which each of these compromises introduces. Despite its limitations, CCA does appear to significantly improve detection of mental health symptoms in refugee populations. Overall, the results of the present study provide support for the notion that the sensitive and appropriate assessment of individuals from refugee backgrounds requires adopting a rigorous, systematic, and contextual approach to instrument adaptation, with an emphasis on the integration of idioms of distress as well as the adaptation of Likert-type scales.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
5.10
自引率
12.00%
发文量
93
期刊介绍: Transcultural Psychiatry is a fully peer reviewed international journal that publishes original research and review articles on cultural psychiatry and mental health. Cultural psychiatry is concerned with the social and cultural determinants of psychopathology and psychosocial treatments of the range of mental and behavioural problems in individuals, families and human groups. In addition to the clinical research methods of psychiatry, it draws from the disciplines of psychiatric epidemiology, medical anthropology and cross-cultural psychology.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信