{"title":"汉英字幕翻译中的本土化与外来化分析--以《嗨,妈妈》为例","authors":"Liu Fei, Wen-cheng Gao","doi":"10.17265/2159-5836/2023.11.011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":" In recent years, with the booming development of the film industry, film subtitles play an increasingly important role in modern society. As one of the key links in cross-cultural communication, the quality of film subtitle translation affects the box office and viewing experience. Hi, Mom , a Chinese comedy based on the theme of mother’s love, which topped China’s box office during the Chinese New Year in 2021 and ascended to the third place in the global box office, high-quality subtitle translation is indispensable to its success. This paper discusses the subtitle translation of the film Hi, Mom based on the domestication and foreignization perspectives, so as to provide a reference for the Chinese-English translation of Chinese film.","PeriodicalId":133236,"journal":{"name":"Journal of Literature and Art Studies","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Analysis of Domestication and Foreignization in Chinese-English Subtitle Translation—A Case Study of Hi, Mom\",\"authors\":\"Liu Fei, Wen-cheng Gao\",\"doi\":\"10.17265/2159-5836/2023.11.011\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\" In recent years, with the booming development of the film industry, film subtitles play an increasingly important role in modern society. As one of the key links in cross-cultural communication, the quality of film subtitle translation affects the box office and viewing experience. Hi, Mom , a Chinese comedy based on the theme of mother’s love, which topped China’s box office during the Chinese New Year in 2021 and ascended to the third place in the global box office, high-quality subtitle translation is indispensable to its success. This paper discusses the subtitle translation of the film Hi, Mom based on the domestication and foreignization perspectives, so as to provide a reference for the Chinese-English translation of Chinese film.\",\"PeriodicalId\":133236,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Literature and Art Studies\",\"volume\":\"5 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-11-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Literature and Art Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17265/2159-5836/2023.11.011\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Literature and Art Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17265/2159-5836/2023.11.011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Analysis of Domestication and Foreignization in Chinese-English Subtitle Translation—A Case Study of Hi, Mom
In recent years, with the booming development of the film industry, film subtitles play an increasingly important role in modern society. As one of the key links in cross-cultural communication, the quality of film subtitle translation affects the box office and viewing experience. Hi, Mom , a Chinese comedy based on the theme of mother’s love, which topped China’s box office during the Chinese New Year in 2021 and ascended to the third place in the global box office, high-quality subtitle translation is indispensable to its success. This paper discusses the subtitle translation of the film Hi, Mom based on the domestication and foreignization perspectives, so as to provide a reference for the Chinese-English translation of Chinese film.