双语儿童的共同句法及跨语言影响

IF 1.8 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Sharon Unsworth
{"title":"双语儿童的共同句法及跨语言影响","authors":"Sharon Unsworth","doi":"10.1075/lab.22093.uns","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper investigates the role of structural priming in cross-linguistic influence, a well-established yet poorly understood characteristic of bilingual language development. More specifically, we test the proposal that cross-linguistic influence may be conceptualized as between-language priming, that is, as the result of prior linguistic exposure ( Serratrice, 2016 ) and shared syntactic representations between languages ( Hartsuiker et al., 2004 ). In Experiment 1, we primed bilingual English-Dutch children between languages using possessive structures (e.g., the astronaut’s dog, the dog of the astronaut ). In Experiment 2, we compared the same group of children with bilingual Spanish-Dutch and monolingual Dutch children using within-language priming. Within-language priming was stronger than between-language priming. In both experiments, we examined the relation between priming behaviour and individual differences in language exposure, use and proficiency. Experiment 1 found between-language priming with long-lasting effects modulated by proficiency. The results of Experiment 2 were consistent with inverse priming effects in within-language priming modulated – to a degree – by properties of the bilingual children’s other language. Taken together, these findings are consistent with the proposal that between-language priming is a plausible mechanism underpinning cross-linguistic influence and that bilingual children develop shared syntactic representations for structures which are similar across their two languages.","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":"2014 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Shared syntax and cross-linguistic influence in bilingual children\",\"authors\":\"Sharon Unsworth\",\"doi\":\"10.1075/lab.22093.uns\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper investigates the role of structural priming in cross-linguistic influence, a well-established yet poorly understood characteristic of bilingual language development. More specifically, we test the proposal that cross-linguistic influence may be conceptualized as between-language priming, that is, as the result of prior linguistic exposure ( Serratrice, 2016 ) and shared syntactic representations between languages ( Hartsuiker et al., 2004 ). In Experiment 1, we primed bilingual English-Dutch children between languages using possessive structures (e.g., the astronaut’s dog, the dog of the astronaut ). In Experiment 2, we compared the same group of children with bilingual Spanish-Dutch and monolingual Dutch children using within-language priming. Within-language priming was stronger than between-language priming. In both experiments, we examined the relation between priming behaviour and individual differences in language exposure, use and proficiency. Experiment 1 found between-language priming with long-lasting effects modulated by proficiency. The results of Experiment 2 were consistent with inverse priming effects in within-language priming modulated – to a degree – by properties of the bilingual children’s other language. Taken together, these findings are consistent with the proposal that between-language priming is a plausible mechanism underpinning cross-linguistic influence and that bilingual children develop shared syntactic representations for structures which are similar across their two languages.\",\"PeriodicalId\":48664,\"journal\":{\"name\":\"Linguistic Approaches To Bilingualism\",\"volume\":\"2014 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2023-10-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistic Approaches To Bilingualism\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/lab.22093.uns\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistic Approaches To Bilingualism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/lab.22093.uns","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

摘要:本文探讨了结构启动在跨语言影响中的作用,这是双语语言发展的一个公认但却鲜为人知的特征。更具体地说,我们测试了跨语言影响可能被概念化为语言间启动的提议,即作为先前语言暴露(Serratrice, 2016)和语言之间共享句法表征(Hartsuiker et al., 2004)的结果。在实验1中,我们使用所有格结构(例如,宇航员的狗,宇航员的狗)在语言之间启动双语英语-荷兰儿童。在实验2中,我们使用语言内启动对同一组儿童与西班牙-荷兰双语儿童和单语荷兰儿童进行了比较。语言内启动强于语言间启动。在这两个实验中,我们研究了启动行为与语言暴露、使用和熟练程度的个体差异之间的关系。实验1发现语言间启动的持久效应受熟练程度的调节。实验2的结果与语言内启动的逆启动效应一致,该效应在一定程度上受双语儿童其他语言特性的调节。综上所述,这些发现与以下观点一致:语言间启动是支持跨语言影响的合理机制,双语儿童对两种语言中相似的结构形成了共同的句法表征。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Shared syntax and cross-linguistic influence in bilingual children
Abstract This paper investigates the role of structural priming in cross-linguistic influence, a well-established yet poorly understood characteristic of bilingual language development. More specifically, we test the proposal that cross-linguistic influence may be conceptualized as between-language priming, that is, as the result of prior linguistic exposure ( Serratrice, 2016 ) and shared syntactic representations between languages ( Hartsuiker et al., 2004 ). In Experiment 1, we primed bilingual English-Dutch children between languages using possessive structures (e.g., the astronaut’s dog, the dog of the astronaut ). In Experiment 2, we compared the same group of children with bilingual Spanish-Dutch and monolingual Dutch children using within-language priming. Within-language priming was stronger than between-language priming. In both experiments, we examined the relation between priming behaviour and individual differences in language exposure, use and proficiency. Experiment 1 found between-language priming with long-lasting effects modulated by proficiency. The results of Experiment 2 were consistent with inverse priming effects in within-language priming modulated – to a degree – by properties of the bilingual children’s other language. Taken together, these findings are consistent with the proposal that between-language priming is a plausible mechanism underpinning cross-linguistic influence and that bilingual children develop shared syntactic representations for structures which are similar across their two languages.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Linguistic Approaches To Bilingualism
Linguistic Approaches To Bilingualism Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
3.20
自引率
9.10%
发文量
24
期刊介绍: LAB provides an outlet for cutting-edge, contemporary studies on bilingualism. LAB assumes a broad definition of bilingualism, including: adult L2 acquisition, simultaneous child bilingualism, child L2 acquisition, adult heritage speaker competence, L1 attrition in L2/Ln environments, and adult L3/Ln acquisition. LAB solicits high quality articles of original research assuming any cognitive science approach to understanding the mental representation of bilingual language competence and performance, including cognitive linguistics, emergentism/connectionism, generative theories, psycholinguistic and processing accounts, and covering typical and atypical populations.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信