记录综合医院精神病学环境中的语言障碍。

IF 2.5 3区 医学 Q1 ANTHROPOLOGY
Transcultural Psychiatry Pub Date : 2023-08-01 Epub Date: 2023-04-25 DOI:10.1177/13634615231163993
Krystel Arpin-Gemme, Eden Noah Gelgoot, Alessandra Miklavcic, G Eric Jarvis
{"title":"记录综合医院精神病学环境中的语言障碍。","authors":"Krystel Arpin-Gemme,&nbsp;Eden Noah Gelgoot,&nbsp;Alessandra Miklavcic,&nbsp;G Eric Jarvis","doi":"10.1177/13634615231163993","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Previous research has demonstrated that without the use of professional interpreters, language barriers interfere with patient care. The literature recommends documenting the presence of language barriers in medical charts. To our knowledge, this mixed methods study is the first to examine language documentation practices in a Canadian inpatient psychiatry setting. The research team interviewed 122 patients admitted to a tertiary care psychiatry ward in Montreal, Canada between 2016-2017 to assess their ability to communicate in the healthcare establishment's languages (English/French). Nineteen participants identified as having a language barrier were selected for a qualitative analysis of the retrospective audit of their medical charts. The presence of a language barrier was reflected in 68% of these charts. When a language barrier was documented, professional interpreters were never used. Our qualitative analysis, informed by literature on medical discourse, aimed to provide clinical, administrative, and organizational recommendations to optimize the utilization of interpreting services in psychiatric wards. Documentation of language data was inconsistently collected, often vague, and shed light on the clinical challenges involved in differentiating language barriers from psychopathology. Normalization of limited care for language diverse patients was reflected in the clinical notes. Findings show that a change of organizational culture is imperative to provide optimal care to language diverse patients. We recommend clinician education and standardization of documentation practices, along with institutional policies supporting the systematic use of professional interpreters in mental healthcare settings, to maximize human rights and patient safety, and to bring medical practices to an acceptable standard of care.</p>","PeriodicalId":47864,"journal":{"name":"Transcultural Psychiatry","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.5000,"publicationDate":"2023-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Documenting language barriers in a general hospital psychiatry setting.\",\"authors\":\"Krystel Arpin-Gemme,&nbsp;Eden Noah Gelgoot,&nbsp;Alessandra Miklavcic,&nbsp;G Eric Jarvis\",\"doi\":\"10.1177/13634615231163993\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Previous research has demonstrated that without the use of professional interpreters, language barriers interfere with patient care. The literature recommends documenting the presence of language barriers in medical charts. To our knowledge, this mixed methods study is the first to examine language documentation practices in a Canadian inpatient psychiatry setting. The research team interviewed 122 patients admitted to a tertiary care psychiatry ward in Montreal, Canada between 2016-2017 to assess their ability to communicate in the healthcare establishment's languages (English/French). Nineteen participants identified as having a language barrier were selected for a qualitative analysis of the retrospective audit of their medical charts. The presence of a language barrier was reflected in 68% of these charts. When a language barrier was documented, professional interpreters were never used. Our qualitative analysis, informed by literature on medical discourse, aimed to provide clinical, administrative, and organizational recommendations to optimize the utilization of interpreting services in psychiatric wards. Documentation of language data was inconsistently collected, often vague, and shed light on the clinical challenges involved in differentiating language barriers from psychopathology. Normalization of limited care for language diverse patients was reflected in the clinical notes. Findings show that a change of organizational culture is imperative to provide optimal care to language diverse patients. We recommend clinician education and standardization of documentation practices, along with institutional policies supporting the systematic use of professional interpreters in mental healthcare settings, to maximize human rights and patient safety, and to bring medical practices to an acceptable standard of care.</p>\",\"PeriodicalId\":47864,\"journal\":{\"name\":\"Transcultural Psychiatry\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":2.5000,\"publicationDate\":\"2023-08-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Transcultural Psychiatry\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/13634615231163993\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2023/4/25 0:00:00\",\"PubModel\":\"Epub\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"ANTHROPOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transcultural Psychiatry","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13634615231163993","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2023/4/25 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q1","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

先前的研究表明,如果不使用专业口译员,语言障碍会干扰患者护理。文献建议在医学图表中记录语言障碍的存在。据我们所知,这项混合方法研究是第一次在加拿大住院精神病学环境中检查语言文档实践。研究团队采访了2016-2017年间入住加拿大蒙特利尔一家三级护理精神病学病房的122名患者,以评估他们用医疗机构语言(英语/法语)交流的能力。19名被确定有语言障碍的参与者被选中对他们的病历进行回顾性审计的定性分析。68%的图表反映了语言障碍的存在。当语言障碍被记录下来时,从来没有使用过专业口译员。我们的定性分析以医学话语文献为依据,旨在提供临床、行政和组织建议,以优化精神科病房口译服务的利用。语言数据的文献收集不一致,往往含糊其辞,并揭示了区分语言障碍和精神病理学所涉及的临床挑战。临床记录中反映了对不同语言患者的有限护理的规范化。研究结果表明,改变组织文化对于为语言多样的患者提供最佳护理至关重要。我们建议临床医生进行教育,使文件实践标准化,同时制定制度政策,支持在精神卫生保健环境中系统使用专业口译员,以最大限度地提高人权和患者安全,并使医疗实践达到可接受的护理标准。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Documenting language barriers in a general hospital psychiatry setting.

Previous research has demonstrated that without the use of professional interpreters, language barriers interfere with patient care. The literature recommends documenting the presence of language barriers in medical charts. To our knowledge, this mixed methods study is the first to examine language documentation practices in a Canadian inpatient psychiatry setting. The research team interviewed 122 patients admitted to a tertiary care psychiatry ward in Montreal, Canada between 2016-2017 to assess their ability to communicate in the healthcare establishment's languages (English/French). Nineteen participants identified as having a language barrier were selected for a qualitative analysis of the retrospective audit of their medical charts. The presence of a language barrier was reflected in 68% of these charts. When a language barrier was documented, professional interpreters were never used. Our qualitative analysis, informed by literature on medical discourse, aimed to provide clinical, administrative, and organizational recommendations to optimize the utilization of interpreting services in psychiatric wards. Documentation of language data was inconsistently collected, often vague, and shed light on the clinical challenges involved in differentiating language barriers from psychopathology. Normalization of limited care for language diverse patients was reflected in the clinical notes. Findings show that a change of organizational culture is imperative to provide optimal care to language diverse patients. We recommend clinician education and standardization of documentation practices, along with institutional policies supporting the systematic use of professional interpreters in mental healthcare settings, to maximize human rights and patient safety, and to bring medical practices to an acceptable standard of care.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
5.10
自引率
12.00%
发文量
93
期刊介绍: Transcultural Psychiatry is a fully peer reviewed international journal that publishes original research and review articles on cultural psychiatry and mental health. Cultural psychiatry is concerned with the social and cultural determinants of psychopathology and psychosocial treatments of the range of mental and behavioural problems in individuals, families and human groups. In addition to the clinical research methods of psychiatry, it draws from the disciplines of psychiatric epidemiology, medical anthropology and cross-cultural psychology.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信