{"title":"How World Events Are Changing Education","authors":"Xuenan Zhao","doi":"10.1080/00071005.2023.2215554","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"learners, which allows for student-driven language learning. Chapter 9 presents Risager’s multilingual research project that incorporates several languages to not only raise the awareness of language hierarchies but to de-hierarchise the research practice and reflect a worldview: ‘Weltanschauung’ in German, ‘Dünya Görüşü’ in Turkish and ‘Vision del Mundo’ in Spanish. Researcher awareness and transparency are prerequisites in translingual research given the epistemological complexity. In Chapter 10, the editors bring the focus back to the nexus of translanguaging and epistemological decentring by presenting student testimonies. These testimonies gathered during extracurricular courses provide a valuable vista into the reconceptualization, analysis, and performance of BA students experience of translanguaging while enrolled in different study programmes in humanities and social sciences. Overall, this edited collection contributes to the understanding of translanguaging as a theory and practice in higher education in diverse contexts and provides a welcome focus on students’ perspectives. Furthermore, the design of the book takes the reader to, as it were, the different rooms of the bilinguals’ inner house having similar shades to those in different parts of the world. Translanguaging is always there, be it visible or invisible. As researchers, educators, and administrative staff, we must not be indifferent to the bottom-up demand for critical pedagogy, deeper learning, and internalised internationalization.","PeriodicalId":47509,"journal":{"name":"British Journal of Educational Studies","volume":"71 1","pages":"461 - 464"},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2023-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"British Journal of Educational Studies","FirstCategoryId":"95","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00071005.2023.2215554","RegionNum":3,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
learners, which allows for student-driven language learning. Chapter 9 presents Risager’s multilingual research project that incorporates several languages to not only raise the awareness of language hierarchies but to de-hierarchise the research practice and reflect a worldview: ‘Weltanschauung’ in German, ‘Dünya Görüşü’ in Turkish and ‘Vision del Mundo’ in Spanish. Researcher awareness and transparency are prerequisites in translingual research given the epistemological complexity. In Chapter 10, the editors bring the focus back to the nexus of translanguaging and epistemological decentring by presenting student testimonies. These testimonies gathered during extracurricular courses provide a valuable vista into the reconceptualization, analysis, and performance of BA students experience of translanguaging while enrolled in different study programmes in humanities and social sciences. Overall, this edited collection contributes to the understanding of translanguaging as a theory and practice in higher education in diverse contexts and provides a welcome focus on students’ perspectives. Furthermore, the design of the book takes the reader to, as it were, the different rooms of the bilinguals’ inner house having similar shades to those in different parts of the world. Translanguaging is always there, be it visible or invisible. As researchers, educators, and administrative staff, we must not be indifferent to the bottom-up demand for critical pedagogy, deeper learning, and internalised internationalization.
学习者,这允许学生驱动的语言学习。第9章介绍了Risager的多语言研究项目,该项目融合了几种语言,不仅提高了人们对语言等级制度的认识,而且使研究实践分层,并反映了世界观:德语的“Weltanschaung”、土耳其语的“Dünya Görüşüü”和西班牙语的“Vision del Mundo”。鉴于认识论的复杂性,研究者的意识和透明度是跨语言研究的先决条件。在第10章中,编辑们通过展示学生的证词,将焦点重新放回语言转换和认识论偏离的关系上。这些在课外课程中收集的证词为BA学生在参加不同的人文和社会科学学习项目时跨语言体验的重新定义、分析和表现提供了一个有价值的视角。总的来说,这本经过编辑的合集有助于理解跨语言作为一种理论和实践在不同背景下的高等教育,并为关注学生的观点提供了一个受欢迎的焦点。此外,这本书的设计将读者带到了双语者内部的不同房间,这些房间与世界不同地区的房间色调相似。翻译总是存在的,无论它是可见的还是不可见的。作为研究人员、教育工作者和行政人员,我们决不能对自下而上的批判性教育学、更深层次的学习和内化的国际化需求无动于衷。
期刊介绍:
The British Journal of Educational Studies is one of the UK foremost international education journals. It publishes scholarly, research-based articles on education which draw particularly upon historical, philosophical and sociological analysis and sources.