Text mediation and collaborative meaning-making: Language support for an EAL academic author

IF 5 1区 文学 Q1 LINGUISTICS
Na Luo , Ken Hyland
{"title":"Text mediation and collaborative meaning-making: Language support for an EAL academic author","authors":"Na Luo ,&nbsp;Ken Hyland","doi":"10.1016/j.jslw.2024.101174","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>Writing for international publication in English poses considerable discursive challenges for EAL (English as an additional language) academics. In non-Anglophone settings, where assistance is limited, many turn to local English teachers at their university for <em>ad hoc</em> language support. However, the impact of these part-time text mediators on specialized texts is uncertain and doubts persist about their capacity to understand and shape meaning beyond language. This case study investigates how a language mediator helped a Chinese hematologist to convey his intended meaning when revising a submission for a medical journal. We show how mediator-author collaboration draws on their respective expertise to shape academic texts. While the mediator’s independent revisions mainly fixed language issues, her interaction with the author effectively addressed deeper structural and rhetorical challenges. Transcripts of conferencing sessions revealed how the mediator’s rhetorical and linguistic strategies complemented the author’s disciplinary knowledge to co-construct meaning and the articulation of complex ideas. By comparing the mediator’s solo efforts with the outcomes of collaborative interaction, we demonstrate how their partnership transformed the manuscript into a publishable text. These findings have important practical implications.</div></div>","PeriodicalId":47934,"journal":{"name":"Journal of Second Language Writing","volume":"67 ","pages":"Article 101174"},"PeriodicalIF":5.0000,"publicationDate":"2024-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Second Language Writing","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S106037432400081X","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Writing for international publication in English poses considerable discursive challenges for EAL (English as an additional language) academics. In non-Anglophone settings, where assistance is limited, many turn to local English teachers at their university for ad hoc language support. However, the impact of these part-time text mediators on specialized texts is uncertain and doubts persist about their capacity to understand and shape meaning beyond language. This case study investigates how a language mediator helped a Chinese hematologist to convey his intended meaning when revising a submission for a medical journal. We show how mediator-author collaboration draws on their respective expertise to shape academic texts. While the mediator’s independent revisions mainly fixed language issues, her interaction with the author effectively addressed deeper structural and rhetorical challenges. Transcripts of conferencing sessions revealed how the mediator’s rhetorical and linguistic strategies complemented the author’s disciplinary knowledge to co-construct meaning and the articulation of complex ideas. By comparing the mediator’s solo efforts with the outcomes of collaborative interaction, we demonstrate how their partnership transformed the manuscript into a publishable text. These findings have important practical implications.
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
8.80
自引率
13.10%
发文量
50
审稿时长
59 days
期刊介绍: The Journal of Second Language Writing is devoted to publishing theoretically grounded reports of research and discussions that represent a significant contribution to current understandings of central issues in second and foreign language writing and writing instruction. Some areas of interest are personal characteristics and attitudes of L2 writers, L2 writers'' composing processes, features of L2 writers'' texts, readers'' responses to L2 writing, assessment/evaluation of L2 writing, contexts (cultural, social, political, institutional) for L2 writing, and any other topic clearly relevant to L2 writing theory, research, or instruction.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信