The mSQUASH is a feasible and valid measurement tool to uniformly assess daily physical activity in patients with rheumatic diseases.

IF 5.1 2区 医学 Q1 RHEUMATOLOGY
Yvonne M van der Kraan, Lianne Gensler, Davy Paap, Ellen Thovmasyan, Noa Ausma, Helene Kokol, Marlies Carbo, Stan C Kieskamp, Karina de Leeuw, Kornelis S M van der Geest, Hendrika Bootsma, Anneke Spoorenberg, Suzanne Arends
{"title":"The mSQUASH is a feasible and valid measurement tool to uniformly assess daily physical activity in patients with rheumatic diseases.","authors":"Yvonne M van der Kraan, Lianne Gensler, Davy Paap, Ellen Thovmasyan, Noa Ausma, Helene Kokol, Marlies Carbo, Stan C Kieskamp, Karina de Leeuw, Kornelis S M van der Geest, Hendrika Bootsma, Anneke Spoorenberg, Suzanne Arends","doi":"10.1136/rmdopen-2024-004696","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>The modified Short QUestionnaire to ASsess Health-enhancing physical activity (mSQUASH) was originally developed and validated in Dutch patients with axial spondyloarthritis (axSpA). To support world-wide distribution, applicability and comparability of measuring physical activity, our aim was to perform translation and cross-cultural adaptation of the mSQUASH into English, field testing in other rheumatic diseases and clinical validation in patients with axSpA.</p><p><strong>Methods: </strong>The Dutch mSQUASH was translated into English according to forward-backward Beaton protocol. Semistructured interviews were conducted in representative samples of patients with axSpA (n=13), Sjögren's disease (n=10), systemic lupus erythematosus (n=10) and giant cell arteritis/polymyalgia rheumatica (n=10) to verify relevance, comprehensiveness and comprehensibility. For construct validity (n=95), Spearman correlations were used with clinical outcome assessments. For test-retest reliability (n=82), intraclass correlation coefficients (ICC) were calculated. For responsiveness (n=80), standardised response means (SRM) were calculated stratified by Anchor method.</p><p><strong>Results: </strong>Translation and cross-cultural adaptation of the mSQUASH into English were successfully carried out, which can serve as basis for other translations. Only minor adaptations and clarifications were implemented. Fair correlations were found between mSQUASH and Axial Spondyloarthritis Disease Activity Score (ρ=-0.31), Bath Ankylosing Spondylitis Functional Index (ρ=-0.37) and Assessment of SpondyloArthritis International Society-Health Index (ρ=-0.30). Test-retest reliability was very good (ICC: 0.87). Responsiveness corresponded to the direction of self-reported changes in physical activity (SRM: 0.72 for improved, 0.06 for stable and -0.74 for worsened).</p><p><strong>Conclusion: </strong>The mSQUASH showed good linguistic and face validity according to field testing in different rheumatic diseases. Clinical validation confirmed good construct validity, test-retest reliability and responsiveness in patients with axSpA, which supports the use of the mSQUASH in clinical practice and research.</p>","PeriodicalId":21396,"journal":{"name":"RMD Open","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":5.1000,"publicationDate":"2024-10-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11499806/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RMD Open","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1136/rmdopen-2024-004696","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"RHEUMATOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background: The modified Short QUestionnaire to ASsess Health-enhancing physical activity (mSQUASH) was originally developed and validated in Dutch patients with axial spondyloarthritis (axSpA). To support world-wide distribution, applicability and comparability of measuring physical activity, our aim was to perform translation and cross-cultural adaptation of the mSQUASH into English, field testing in other rheumatic diseases and clinical validation in patients with axSpA.

Methods: The Dutch mSQUASH was translated into English according to forward-backward Beaton protocol. Semistructured interviews were conducted in representative samples of patients with axSpA (n=13), Sjögren's disease (n=10), systemic lupus erythematosus (n=10) and giant cell arteritis/polymyalgia rheumatica (n=10) to verify relevance, comprehensiveness and comprehensibility. For construct validity (n=95), Spearman correlations were used with clinical outcome assessments. For test-retest reliability (n=82), intraclass correlation coefficients (ICC) were calculated. For responsiveness (n=80), standardised response means (SRM) were calculated stratified by Anchor method.

Results: Translation and cross-cultural adaptation of the mSQUASH into English were successfully carried out, which can serve as basis for other translations. Only minor adaptations and clarifications were implemented. Fair correlations were found between mSQUASH and Axial Spondyloarthritis Disease Activity Score (ρ=-0.31), Bath Ankylosing Spondylitis Functional Index (ρ=-0.37) and Assessment of SpondyloArthritis International Society-Health Index (ρ=-0.30). Test-retest reliability was very good (ICC: 0.87). Responsiveness corresponded to the direction of self-reported changes in physical activity (SRM: 0.72 for improved, 0.06 for stable and -0.74 for worsened).

Conclusion: The mSQUASH showed good linguistic and face validity according to field testing in different rheumatic diseases. Clinical validation confirmed good construct validity, test-retest reliability and responsiveness in patients with axSpA, which supports the use of the mSQUASH in clinical practice and research.

mSQUASH 是一种可行且有效的测量工具,可用于统一评估风湿病患者的日常体力活动。
背景:经修订的增强健康体力活动简短问卷(mSQUASH)最初是在荷兰轴性脊柱关节炎(axSpA)患者中开发和验证的。为了支持体力活动测量的全球分布、适用性和可比性,我们的目标是将 mSQUASH 翻译成英语并进行跨文化改编,在其他风湿性疾病中进行实地测试,并在 axSpA 患者中进行临床验证:方法:根据前后比顿协议将荷兰语 mSQUASH 翻译成英语。对具有代表性的轴性SpA(13人)、斯约格伦病(10人)、系统性红斑狼疮(10人)和巨细胞动脉炎/多发性风湿痛(10人)患者样本进行了半结构化访谈,以验证相关性、全面性和可理解性。对于构建有效性(95 人),采用了斯皮尔曼相关性与临床结果评估。对于重复测试的可靠性(82 人),计算了类内相关系数(ICC)。对于反应性(80 人),按主播方法分层计算标准化反应平均值(SRM):mSQUASH 的英语翻译和跨文化改编已成功完成,可作为其他翻译的基础。只做了一些小的调整和说明。mSQUASH与轴性脊柱关节炎疾病活动度评分(ρ=-0.31)、巴斯强直性脊柱炎功能指数(ρ=-0.37)和脊柱关节炎国际协会健康指数评估(ρ=-0.30)之间存在良好的相关性。测试-重测可靠性非常好(ICC:0.87)。响应性与自我报告的体力活动变化方向一致(SRM:0.72 表示改善,0.06 表示稳定,-0.74 表示恶化):根据对不同风湿病的现场测试,mSQUASH 显示出良好的语言和表面效度。临床验证证实,mSQUASH 在轴索硬化症患者中具有良好的结构效度、测试再测可靠性和反应性,这支持了 mSQUASH 在临床实践和研究中的应用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
RMD Open
RMD Open RHEUMATOLOGY-
CiteScore
7.30
自引率
6.50%
发文量
205
审稿时长
14 weeks
期刊介绍: RMD Open publishes high quality peer-reviewed original research covering the full spectrum of musculoskeletal disorders, rheumatism and connective tissue diseases, including osteoporosis, spine and rehabilitation. Clinical and epidemiological research, basic and translational medicine, interesting clinical cases, and smaller studies that add to the literature are all considered.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信