Lori MITCHELL, Rachel Ka-Ying TSUI, Krista BYERS-HEINLEIN
{"title":"Cognates are advantaged over non-cognates in early bilingual expressive vocabulary development","authors":"Lori MITCHELL, Rachel Ka-Ying TSUI, Krista BYERS-HEINLEIN","doi":"10.1017/s0305000923000648","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Bilinguals need to learn two words for most concepts. These words are called translation equivalents, and those that also sound similar (e.g., banana–<jats:italic>banane</jats:italic>) are called cognates. Research has consistently shown that children and adults process and name cognates more easily than non-cognates. The present study explored if there is such an advantage for cognate production in bilinguals’ early vocabulary development. Longitudinal expressive vocabulary data were collected from 47 English–French bilinguals starting at 16–20 months up to 27 months (a total of 219 monthly administrations in both English and French). Children produced a greater proportion of cognates than non-cognates, and the interval between producing a word and its translation equivalent was about 10–15 days shorter for cognates than for non-cognates. The findings suggest that cognate learning is facilitated in early bilingual vocabulary development, such that phonological overlap supports bilinguals in learning phonologically similar words across their two languages.","PeriodicalId":48132,"journal":{"name":"Journal of Child Language","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2023-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Child Language","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0305000923000648","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Bilinguals need to learn two words for most concepts. These words are called translation equivalents, and those that also sound similar (e.g., banana–banane) are called cognates. Research has consistently shown that children and adults process and name cognates more easily than non-cognates. The present study explored if there is such an advantage for cognate production in bilinguals’ early vocabulary development. Longitudinal expressive vocabulary data were collected from 47 English–French bilinguals starting at 16–20 months up to 27 months (a total of 219 monthly administrations in both English and French). Children produced a greater proportion of cognates than non-cognates, and the interval between producing a word and its translation equivalent was about 10–15 days shorter for cognates than for non-cognates. The findings suggest that cognate learning is facilitated in early bilingual vocabulary development, such that phonological overlap supports bilinguals in learning phonologically similar words across their two languages.
期刊介绍:
A key publication in the field, Journal of Child Language publishes articles on all aspects of the scientific study of language behaviour in children, the principles which underlie it, and the theories which may account for it. The international range of authors and breadth of coverage allow the journal to forge links between many different areas of research including psychology, linguistics, cognitive science and anthropology. This interdisciplinary approach spans a wide range of interests: phonology, phonetics, morphology, syntax, vocabulary, semantics, pragmatics, sociolinguistics, or any other recognised facet of language study.