Translation and Initial Psychometric Evaluation of Spanish Versions of Three Psychedelic Acute Effects Measures: Mystical, Challenging, and Insight Experiences.
Alan K Davis, Christopher Timmermann, Ana Maria Ortiz Bernal, Rafaelle Lancelotta, Sandeep Nayak, Nathan D Sepeda, Aki Nikolaidis, Roland R Griffiths
{"title":"Translation and Initial Psychometric Evaluation of Spanish Versions of Three Psychedelic Acute Effects Measures: Mystical, Challenging, and Insight Experiences.","authors":"Alan K Davis, Christopher Timmermann, Ana Maria Ortiz Bernal, Rafaelle Lancelotta, Sandeep Nayak, Nathan D Sepeda, Aki Nikolaidis, Roland R Griffiths","doi":"10.1080/02791072.2023.2232379","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>This study translated and tested the psychometric properties of acute psychedelic effects measures among Spanish-speaking people. The Psychological Insight Questionnaire (PIQ), Challenging Experiences Questionnaire (CEQ), and Mystical Experiences Questionnaire (MEQ) were translated before being incorporated into a web-based survey. We recruited native Spanish-speakers (<i>N</i> = 442; M<sub>age</sub> = 30.8, SD = 10.9; Latino/Latina = 62%; Hispanic = 91.4%; male = 71.5%) to assess their previous experience with one of two psychedelics (LSD = 58.4%; Psilocybin = 41.6%) and their acute and enduring effects. Confirmatory factor analysis (confirming factor structure based on the English version) revealed a good fit for the MEQ, PIQ and the CEQ. Repeating our analysis in each drug subsample revealed consistency in factor structure for each assessment tool. Construct validity was supported by significant positive associations between the PIQ and MEQ, and between the PIQ and MEQ and changes in cognitive fusion and negative associations between changes in prosocial behaviors. As a signal of predictive validity, persisting effects (PEQ) were strongly related to scores on the MEQ and PIQ. Findings demonstrate that the Spanish versions of these measures can be reliably employed in studies of psychedelic use or administration in Spanish-speaking populations.</p>","PeriodicalId":16902,"journal":{"name":"Journal of psychoactive drugs","volume":" ","pages":"456-466"},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2024-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of psychoactive drugs","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/02791072.2023.2232379","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2023/7/14 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q2","JCRName":"PSYCHOLOGY, CLINICAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This study translated and tested the psychometric properties of acute psychedelic effects measures among Spanish-speaking people. The Psychological Insight Questionnaire (PIQ), Challenging Experiences Questionnaire (CEQ), and Mystical Experiences Questionnaire (MEQ) were translated before being incorporated into a web-based survey. We recruited native Spanish-speakers (N = 442; Mage = 30.8, SD = 10.9; Latino/Latina = 62%; Hispanic = 91.4%; male = 71.5%) to assess their previous experience with one of two psychedelics (LSD = 58.4%; Psilocybin = 41.6%) and their acute and enduring effects. Confirmatory factor analysis (confirming factor structure based on the English version) revealed a good fit for the MEQ, PIQ and the CEQ. Repeating our analysis in each drug subsample revealed consistency in factor structure for each assessment tool. Construct validity was supported by significant positive associations between the PIQ and MEQ, and between the PIQ and MEQ and changes in cognitive fusion and negative associations between changes in prosocial behaviors. As a signal of predictive validity, persisting effects (PEQ) were strongly related to scores on the MEQ and PIQ. Findings demonstrate that the Spanish versions of these measures can be reliably employed in studies of psychedelic use or administration in Spanish-speaking populations.