{"title":"关于胡安娜的序言的注解Sueño","authors":"E. Rivers, Paul Carranza","doi":"10.5325/CALIOPE.14.2.0087","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The prologue to Sor Juana Ines de la Cruz s Primero Sueno is a clearly delimited unit of 150 lines, entitled “Noche y sueno del cosmos” in the Sabat-Rivers edition (pp. 435-39). It begins with a baroque scientific evocation of night as the shadow, shaped like an Egyptian pyramid or group of obelisks, that is cast by the dark side of the Earth upon the Moon and into stellar space by a revolving Ptolomaic Sun. The narrative focus quickly shifts from astronomy to the sub-lunar world of our Earth, where nocturnal birds and bats still flit in growing silence as fish and animals and birds everywhere go to sleep. The 146 hendecasyllables and heptasyllables in silva form, with their complex syntax and run-on lines, lead up to these four simple lines, without enjambment, that serve as a remate or coda:","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2017-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"A Note on the Prologue to Sor Juana’s Sueño\",\"authors\":\"E. Rivers, Paul Carranza\",\"doi\":\"10.5325/CALIOPE.14.2.0087\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The prologue to Sor Juana Ines de la Cruz s Primero Sueno is a clearly delimited unit of 150 lines, entitled “Noche y sueno del cosmos” in the Sabat-Rivers edition (pp. 435-39). It begins with a baroque scientific evocation of night as the shadow, shaped like an Egyptian pyramid or group of obelisks, that is cast by the dark side of the Earth upon the Moon and into stellar space by a revolving Ptolomaic Sun. The narrative focus quickly shifts from astronomy to the sub-lunar world of our Earth, where nocturnal birds and bats still flit in growing silence as fish and animals and birds everywhere go to sleep. The 146 hendecasyllables and heptasyllables in silva form, with their complex syntax and run-on lines, lead up to these four simple lines, without enjambment, that serve as a remate or coda:\",\"PeriodicalId\":29842,\"journal\":{\"name\":\"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2017-11-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5325/CALIOPE.14.2.0087\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5325/CALIOPE.14.2.0087","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
索尔·胡安娜·伊内斯·德·拉·克鲁兹的《Sueno的序曲》的序言是一个明确划分的150行的单元,在sabatrivers版(第435-39页)中以“Noche y Sueno del cosmos”为题。它以巴洛克式的科学唤起夜晚的影子,形状像埃及金字塔或一群方尖碑,由地球的黑暗面投射到月球上,由旋转的托勒密太阳投射到恒星空间。故事的焦点很快从天文学转移到了我们地球的月下世界,在那里,夜行的鸟类和蝙蝠仍然在越来越安静的环境中飞翔,而各地的鱼类、动物和鸟类都去睡觉了。这首诗有146个十六音节和七音节,语法复杂,有连续的行,引出了这四行简单的句子,没有连接,作为余音或结尾:
The prologue to Sor Juana Ines de la Cruz s Primero Sueno is a clearly delimited unit of 150 lines, entitled “Noche y sueno del cosmos” in the Sabat-Rivers edition (pp. 435-39). It begins with a baroque scientific evocation of night as the shadow, shaped like an Egyptian pyramid or group of obelisks, that is cast by the dark side of the Earth upon the Moon and into stellar space by a revolving Ptolomaic Sun. The narrative focus quickly shifts from astronomy to the sub-lunar world of our Earth, where nocturnal birds and bats still flit in growing silence as fish and animals and birds everywhere go to sleep. The 146 hendecasyllables and heptasyllables in silva form, with their complex syntax and run-on lines, lead up to these four simple lines, without enjambment, that serve as a remate or coda: