Yosano Akiko in Belle Epoque Paris /美好时代巴黎的与谢野晶子

Scott Mehl
{"title":"Yosano Akiko in Belle Epoque Paris /美好时代巴黎的与谢野晶子","authors":"Scott Mehl","doi":"10.1353/jwj.2021.0008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Yosano Akiko (1878–1942), a significant modern Japanese poet, spent some five months in Europe in 1912. While she was in Paris, her presence in the city caused such a stir among Japanese expatriates that several French newspapers ran articles about her. In the main, those articles depicted Akiko as a feminist inasmuch as they quoted her views on the situations of women in France and Japan. The last of those articles, which appeared in Les Annales politiques et littéraires, a weekly magazine, included an introduction explaining Akiko's importance by the article's author, Léon Faraut (dates unknown). That introductory matter presented a handful of French translations of Akiko's verse, both tanka and shintaishi (new-style poetry)—some of the earliest European-language renderings of her work. The present article is a translation of Faraut's article, following a short preface.","PeriodicalId":88338,"journal":{"name":"U.S.-Japan women's journal. English supplement = Nichi-Bei josei janaru. English supplement","volume":"1 1","pages":"1 - 30"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Yosano Akiko in Belle Époque Paris / ベル・エポックのパリの与謝野晶子\",\"authors\":\"Scott Mehl\",\"doi\":\"10.1353/jwj.2021.0008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:Yosano Akiko (1878–1942), a significant modern Japanese poet, spent some five months in Europe in 1912. While she was in Paris, her presence in the city caused such a stir among Japanese expatriates that several French newspapers ran articles about her. In the main, those articles depicted Akiko as a feminist inasmuch as they quoted her views on the situations of women in France and Japan. The last of those articles, which appeared in Les Annales politiques et littéraires, a weekly magazine, included an introduction explaining Akiko's importance by the article's author, Léon Faraut (dates unknown). That introductory matter presented a handful of French translations of Akiko's verse, both tanka and shintaishi (new-style poetry)—some of the earliest European-language renderings of her work. The present article is a translation of Faraut's article, following a short preface.\",\"PeriodicalId\":88338,\"journal\":{\"name\":\"U.S.-Japan women's journal. English supplement = Nichi-Bei josei janaru. English supplement\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"1 - 30\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"U.S.-Japan women's journal. English supplement = Nichi-Bei josei janaru. English supplement\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/jwj.2021.0008\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"U.S.-Japan women's journal. English supplement = Nichi-Bei josei janaru. English supplement","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jwj.2021.0008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:与谢野明子(1878-1942)是日本现代著名诗人,1912年在欧洲度过了5个月。当她在巴黎的时候,她在这座城市的出现引起了日本侨民的轰动,以至于几家法国报纸刊登了关于她的文章。这些文章基本上把明子描绘成一个女权主义者,因为它们引用了她对法国和日本妇女处境的看法。这些文章中的最后一篇发表在《政治年鉴》(Les Annales politiques et littsamriaires)周刊上,其中包括一篇由作者l法劳特(日期不详)撰写的介绍,解释了明子的重要性。那本介绍性的书展示了一些明子诗文的法语译本,包括短歌和新诗(新体诗)——这是她作品最早的一些欧洲语言译本。本文翻译自法劳特的文章,并附有简短的序言。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Yosano Akiko in Belle Époque Paris / ベル・エポックのパリの与謝野晶子
Abstract:Yosano Akiko (1878–1942), a significant modern Japanese poet, spent some five months in Europe in 1912. While she was in Paris, her presence in the city caused such a stir among Japanese expatriates that several French newspapers ran articles about her. In the main, those articles depicted Akiko as a feminist inasmuch as they quoted her views on the situations of women in France and Japan. The last of those articles, which appeared in Les Annales politiques et littéraires, a weekly magazine, included an introduction explaining Akiko's importance by the article's author, Léon Faraut (dates unknown). That introductory matter presented a handful of French translations of Akiko's verse, both tanka and shintaishi (new-style poetry)—some of the earliest European-language renderings of her work. The present article is a translation of Faraut's article, following a short preface.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信