语言隐喻在日常语言中的主导地位

Oana-Adriana Duță
{"title":"语言隐喻在日常语言中的主导地位","authors":"Oana-Adriana Duță","doi":"10.14232/actahisp.2022.27.71-78","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Nuestra investigación se propone examinar la predominancia de la metáfora\n lingüística en el lenguaje cotidiano, combinando el análisis de corpus con los\n principios de la semántica cognitiva. Según los cognitivistas, las metáforas\n lingüísticas son ubicuas en el lenguaje común y exhiben una serie de rasgos\n característicos y sistemáticos. Muchas metáforas se han arraigado en la lengua de tal\n manera que los hablantes ya ni las perciben como estructuras innovadoras (metáforas\n “fosilizadas” o “lexicalizadas”, según la terminología propuesta por Larson y,\n respectivamente, Rabadan, apud Samaniego Fernández 1998). En el presente artículo\n analizaremos una variedad de contextos de uso de términos que pertenecen a la familia\n léxica de líquido (líquido, liquidez, liquidación) extraídos del corpus CORPES (El\n Corpus del Español del Siglo XXI), con el fin de detectar la presencia o la ausencia de\n una metáfora conceptual, empleando las pautas de identificación de las categorías de\n metáforas propuestas por Lakoff y Johnson (1980), Lakoff y Turner (1989), Talmy (2000),\n Neagu (2005). Los términos de la familia léxica de líquido forman parte del campo\n semántico del agua, elemento natural que constituye el dominio fuente de una multitud de\n metáforas –de orientación, de movimiento, de cantidad, de origen, ontológicas, etc.– en\n varias lenguas naturales (Esager 2011, Naicker 2017, Duță 2017).","PeriodicalId":86929,"journal":{"name":"Acta medica hispanica","volume":"105 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La predominancia de la metáfora lingüística en el lenguaje cotidiano\",\"authors\":\"Oana-Adriana Duță\",\"doi\":\"10.14232/actahisp.2022.27.71-78\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Nuestra investigación se propone examinar la predominancia de la metáfora\\n lingüística en el lenguaje cotidiano, combinando el análisis de corpus con los\\n principios de la semántica cognitiva. Según los cognitivistas, las metáforas\\n lingüísticas son ubicuas en el lenguaje común y exhiben una serie de rasgos\\n característicos y sistemáticos. Muchas metáforas se han arraigado en la lengua de tal\\n manera que los hablantes ya ni las perciben como estructuras innovadoras (metáforas\\n “fosilizadas” o “lexicalizadas”, según la terminología propuesta por Larson y,\\n respectivamente, Rabadan, apud Samaniego Fernández 1998). En el presente artículo\\n analizaremos una variedad de contextos de uso de términos que pertenecen a la familia\\n léxica de líquido (líquido, liquidez, liquidación) extraídos del corpus CORPES (El\\n Corpus del Español del Siglo XXI), con el fin de detectar la presencia o la ausencia de\\n una metáfora conceptual, empleando las pautas de identificación de las categorías de\\n metáforas propuestas por Lakoff y Johnson (1980), Lakoff y Turner (1989), Talmy (2000),\\n Neagu (2005). Los términos de la familia léxica de líquido forman parte del campo\\n semántico del agua, elemento natural que constituye el dominio fuente de una multitud de\\n metáforas –de orientación, de movimiento, de cantidad, de origen, ontológicas, etc.– en\\n varias lenguas naturales (Esager 2011, Naicker 2017, Duță 2017).\",\"PeriodicalId\":86929,\"journal\":{\"name\":\"Acta medica hispanica\",\"volume\":\"105 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta medica hispanica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14232/actahisp.2022.27.71-78\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta medica hispanica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14232/actahisp.2022.27.71-78","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

我们的研究旨在检验语言隐喻在日常语言中的主导地位,结合语料库分析和认知语义学的原则。认知主义者认为,语言隐喻在普通语言中无处不在,并表现出许多特征和系统特征。许多隐喻已经在语言中根深蒂固,以至于说话者不再认为它们是创新的结构(根据Larson和Rabadan分别提出的术语,“化石化”或“词汇化”隐喻,apud Samaniego fernandez 1998)。本条讨论各种使用环境下的条款属于家庭léxica清算(液体、液体,液体)从语料库CORPES(语料库二十一世纪西班牙),该项目旨在探测或存在一个概念隐喻,使用模式识别各类意象Lakoff提出和约翰逊(1980年),Lakoff特纳(1989),Talmy(2000年)、Neagu(2005年)。家庭条款léxica语义领域的一部分液体水,自然要素构成来源域是一群隐喻—指导、运动、数量、ontológicas等来源—2011年在许多自然语言(Esager copelyn 2017 Duță2017年)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
La predominancia de la metáfora lingüística en el lenguaje cotidiano
Nuestra investigación se propone examinar la predominancia de la metáfora lingüística en el lenguaje cotidiano, combinando el análisis de corpus con los principios de la semántica cognitiva. Según los cognitivistas, las metáforas lingüísticas son ubicuas en el lenguaje común y exhiben una serie de rasgos característicos y sistemáticos. Muchas metáforas se han arraigado en la lengua de tal manera que los hablantes ya ni las perciben como estructuras innovadoras (metáforas “fosilizadas” o “lexicalizadas”, según la terminología propuesta por Larson y, respectivamente, Rabadan, apud Samaniego Fernández 1998). En el presente artículo analizaremos una variedad de contextos de uso de términos que pertenecen a la familia léxica de líquido (líquido, liquidez, liquidación) extraídos del corpus CORPES (El Corpus del Español del Siglo XXI), con el fin de detectar la presencia o la ausencia de una metáfora conceptual, empleando las pautas de identificación de las categorías de metáforas propuestas por Lakoff y Johnson (1980), Lakoff y Turner (1989), Talmy (2000), Neagu (2005). Los términos de la familia léxica de líquido forman parte del campo semántico del agua, elemento natural que constituye el dominio fuente de una multitud de metáforas –de orientación, de movimiento, de cantidad, de origen, ontológicas, etc.– en varias lenguas naturales (Esager 2011, Naicker 2017, Duță 2017).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信