一首诗想要改变对世界的看法。这就是它的抱负:采访帕特·博兰

Melania Terrazas
{"title":"一首诗想要改变对世界的看法。这就是它的抱负:采访帕特·博兰","authors":"Melania Terrazas","doi":"10.37389/abei.v21i1.3266","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Pat Boran attended the conference ‘Irish Itinerary 2018 (EFACIS): Trauma and Identity in Contemporary Irish Literature and Culture’ at the University of La Rioja, Spain. The following interview took place there on 15 February 2018, and covered Spanish translations of his work, poetry writing, formal innovation, ecocriticism, Imagism, photography, friendship, Irish poetry and broadcasting. Boran offered a number of insightful responses and shared his most honest thoughts on aesthetics and motivations to write poetry. Portlaoise-born poet, writer and broadcaster Pat Boran currently lives in Dublin. He is an elected member of Aosdána, the Irish association which honours distinguished artistic work. He is one of the most widely acclaimed Irish poets of his generation. His work has been translated into several languages and received numerous awards. In 2008, he received the Lawrence O’Shaughnessy Poetry Award of the University of St Thomas, St Paul, Minnesota. He has published more than a dozen books of poetry and prose – among them The Next Life (2012), Waveforms: Bull Island Haiku (2016), and A Man is Only as Good: A Pocket Selected Poems (2017), as well as the humorous memoir The Invisible Prison (2009) and the popular writers’ handbook The Portable Creative Writing Workshop. Besides these published works, Pat is a former presenter of The Poetry Programme and The Enchanted Way on RTÉ Radio 1, and works part-time as a literary editor of Dedalus Press. He has edited several anthologies of prose and poetry, for example, with Gerard Smyth, the anthology If Ever You Go: A Map of Dublin in Poetry and Song, the Dublin: One City, One Book designated title for 2014, and, with Eugene O’Connell, The Deep Heart’s Core (2017).","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"106 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A poem wants to change a perspective on the world. That is its ambition: An Interview with Pat Boran\",\"authors\":\"Melania Terrazas\",\"doi\":\"10.37389/abei.v21i1.3266\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Pat Boran attended the conference ‘Irish Itinerary 2018 (EFACIS): Trauma and Identity in Contemporary Irish Literature and Culture’ at the University of La Rioja, Spain. The following interview took place there on 15 February 2018, and covered Spanish translations of his work, poetry writing, formal innovation, ecocriticism, Imagism, photography, friendship, Irish poetry and broadcasting. Boran offered a number of insightful responses and shared his most honest thoughts on aesthetics and motivations to write poetry. Portlaoise-born poet, writer and broadcaster Pat Boran currently lives in Dublin. He is an elected member of Aosdána, the Irish association which honours distinguished artistic work. He is one of the most widely acclaimed Irish poets of his generation. His work has been translated into several languages and received numerous awards. In 2008, he received the Lawrence O’Shaughnessy Poetry Award of the University of St Thomas, St Paul, Minnesota. He has published more than a dozen books of poetry and prose – among them The Next Life (2012), Waveforms: Bull Island Haiku (2016), and A Man is Only as Good: A Pocket Selected Poems (2017), as well as the humorous memoir The Invisible Prison (2009) and the popular writers’ handbook The Portable Creative Writing Workshop. Besides these published works, Pat is a former presenter of The Poetry Programme and The Enchanted Way on RTÉ Radio 1, and works part-time as a literary editor of Dedalus Press. He has edited several anthologies of prose and poetry, for example, with Gerard Smyth, the anthology If Ever You Go: A Map of Dublin in Poetry and Song, the Dublin: One City, One Book designated title for 2014, and, with Eugene O’Connell, The Deep Heart’s Core (2017).\",\"PeriodicalId\":52691,\"journal\":{\"name\":\"ABEI Journal\",\"volume\":\"106 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-07-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ABEI Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37389/abei.v21i1.3266\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ABEI Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37389/abei.v21i1.3266","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

帕特·博兰参加了会议“爱尔兰行程2018 (EFACIS):创伤和身份在当代爱尔兰文学和文化”在拉里奥哈大学,西班牙。以下采访于2018年2月15日在那里进行,内容涉及他的作品的西班牙语翻译、诗歌写作、形式创新、生态批评、意象主义、摄影、友谊、爱尔兰诗歌和广播。博兰给出了许多深刻的回答,并分享了他对美学和写诗动机的最诚实的想法。出生于波特兰的诗人、作家和广播员帕特·博兰目前居住在都柏林。他是Aosdána的当选成员,爱尔兰协会的荣誉杰出的艺术作品。他是他那一代最受欢迎的爱尔兰诗人之一。他的作品被翻译成多种语言,并获得了许多奖项。2008年,他获得明尼苏达州圣保罗市圣托马斯大学劳伦斯·奥肖内西诗歌奖。他出版了十几本诗歌和散文书籍,其中包括《来世》(2012年)、《波形:公牛岛俳句》(2016年)、《一个人也一样好:口袋诗选》(2017年)、幽默回忆录《看不见的监狱》(2009年)和受欢迎的作家手册《便携式创意写作工作坊》。除了这些已出版的作品,帕特还曾在RTÉ第一电台担任《诗歌节目》和《魔法之路》的主持人,并在迪达勒斯出版社兼职担任文学编辑。他编辑了几本散文和诗歌选集,例如,与杰拉德·史密斯合作的选集《如果你去:诗歌和歌曲中的都柏林地图》,2014年指定标题的《都柏林:一座城市,一本书》,以及与尤金·奥康奈尔合作的《心灵深处的核心》(2017年)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A poem wants to change a perspective on the world. That is its ambition: An Interview with Pat Boran
Pat Boran attended the conference ‘Irish Itinerary 2018 (EFACIS): Trauma and Identity in Contemporary Irish Literature and Culture’ at the University of La Rioja, Spain. The following interview took place there on 15 February 2018, and covered Spanish translations of his work, poetry writing, formal innovation, ecocriticism, Imagism, photography, friendship, Irish poetry and broadcasting. Boran offered a number of insightful responses and shared his most honest thoughts on aesthetics and motivations to write poetry. Portlaoise-born poet, writer and broadcaster Pat Boran currently lives in Dublin. He is an elected member of Aosdána, the Irish association which honours distinguished artistic work. He is one of the most widely acclaimed Irish poets of his generation. His work has been translated into several languages and received numerous awards. In 2008, he received the Lawrence O’Shaughnessy Poetry Award of the University of St Thomas, St Paul, Minnesota. He has published more than a dozen books of poetry and prose – among them The Next Life (2012), Waveforms: Bull Island Haiku (2016), and A Man is Only as Good: A Pocket Selected Poems (2017), as well as the humorous memoir The Invisible Prison (2009) and the popular writers’ handbook The Portable Creative Writing Workshop. Besides these published works, Pat is a former presenter of The Poetry Programme and The Enchanted Way on RTÉ Radio 1, and works part-time as a literary editor of Dedalus Press. He has edited several anthologies of prose and poetry, for example, with Gerard Smyth, the anthology If Ever You Go: A Map of Dublin in Poetry and Song, the Dublin: One City, One Book designated title for 2014, and, with Eugene O’Connell, The Deep Heart’s Core (2017).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
7 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信