宝山

IF 0.6 3区 哲学 0 PHILOSOPHY
W. Adamek
{"title":"宝山","authors":"W. Adamek","doi":"10.1093/obo/9780195393521-0264","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Baoshan 寶山 (Treasure Mountain) is a Buddhist site in the Taihang 太行 mountain range in Henan 河南 Province; it includes neighboring Lanfengshan 嵐峰山 (Misty Peak Mountain). It is a network of cave-shrines, devotional and memorial inscriptions, reliquary niches with portrait-statues, and references to buildings and restorations. Most notably, the memorial inscriptions on Lanfengshan are the single largest extant in situ collection of records of medieval Chinese Buddhist nuns. It is claimed that Baoshan was first marked as a Buddhist place by the monk Daoping 道憑 (b. 488–d. 559). Daoping’s disciple Lingyu 靈裕 (b. 518–d. 605) won imperial recognition for the site and probably led the design and construction of the main cave-shrine. Both monks belonged to the southern branch of the Dilun 地論 (Stages treatise) lineage that began in the Northern Qi 北齊 (550–577) capital of Ye 鄴. Two rock-cut cave shrines on Baoshan and Lanfengshan constitute the devotional foci of the site, and a restored temple stands in the valley between them, in what is believed to be its original location. The site’s main cave-shrine Dazhusheng 大住聖 (Great Abiding Holy Ones) is located midway up Baoshan and about five hundred meters west and further up the valley from the restored temple. Mortuary niches for monks and laymen fan out on several levels above the cave to the east and west. An earlier, smaller cave attributed to Daoping was renamed Daliusheng 大留聖 (Great Remaining Holy Ones), establishing correspondence with Dazhusheng. It is situated partway up Langfengshan, overlooking the lower part of the valley. Mortuary niches for nuns and laywomen are carved into cliff-faces above, below, and to the east of the cave. In Lingyu’s Xu gaoseng zhuan續高僧傳 (Continued biographies of eminent monks) biography, it is said that the temple in the valley between the peaks was designated Lingquansi 靈泉寺 (Ling’s Spring/Numinous Spring Temple) in 591 by Emperor Wen of the Sui. This was meant to honor Lingyu, who that year conferred precepts on the imperial household. One of Lingyu’s disciples, the eminent monk Huixiu 慧休 (b. 547–d. 646), also had a formative influence at the site.","PeriodicalId":45708,"journal":{"name":"Contemporary Buddhism","volume":"43 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2020-10-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Baoshan\",\"authors\":\"W. Adamek\",\"doi\":\"10.1093/obo/9780195393521-0264\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Baoshan 寶山 (Treasure Mountain) is a Buddhist site in the Taihang 太行 mountain range in Henan 河南 Province; it includes neighboring Lanfengshan 嵐峰山 (Misty Peak Mountain). It is a network of cave-shrines, devotional and memorial inscriptions, reliquary niches with portrait-statues, and references to buildings and restorations. Most notably, the memorial inscriptions on Lanfengshan are the single largest extant in situ collection of records of medieval Chinese Buddhist nuns. It is claimed that Baoshan was first marked as a Buddhist place by the monk Daoping 道憑 (b. 488–d. 559). Daoping’s disciple Lingyu 靈裕 (b. 518–d. 605) won imperial recognition for the site and probably led the design and construction of the main cave-shrine. Both monks belonged to the southern branch of the Dilun 地論 (Stages treatise) lineage that began in the Northern Qi 北齊 (550–577) capital of Ye 鄴. Two rock-cut cave shrines on Baoshan and Lanfengshan constitute the devotional foci of the site, and a restored temple stands in the valley between them, in what is believed to be its original location. The site’s main cave-shrine Dazhusheng 大住聖 (Great Abiding Holy Ones) is located midway up Baoshan and about five hundred meters west and further up the valley from the restored temple. Mortuary niches for monks and laymen fan out on several levels above the cave to the east and west. An earlier, smaller cave attributed to Daoping was renamed Daliusheng 大留聖 (Great Remaining Holy Ones), establishing correspondence with Dazhusheng. It is situated partway up Langfengshan, overlooking the lower part of the valley. Mortuary niches for nuns and laywomen are carved into cliff-faces above, below, and to the east of the cave. In Lingyu’s Xu gaoseng zhuan續高僧傳 (Continued biographies of eminent monks) biography, it is said that the temple in the valley between the peaks was designated Lingquansi 靈泉寺 (Ling’s Spring/Numinous Spring Temple) in 591 by Emperor Wen of the Sui. This was meant to honor Lingyu, who that year conferred precepts on the imperial household. One of Lingyu’s disciples, the eminent monk Huixiu 慧休 (b. 547–d. 646), also had a formative influence at the site.\",\"PeriodicalId\":45708,\"journal\":{\"name\":\"Contemporary Buddhism\",\"volume\":\"43 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2020-10-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Contemporary Buddhism\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/obo/9780195393521-0264\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"PHILOSOPHY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Contemporary Buddhism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/obo/9780195393521-0264","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"PHILOSOPHY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

宝山宝山(宝山)是位于河南太行山的佛教圣地;它包括邻近的蓝峰山(云峰山)。它是一个由洞穴神龛、虔诚的和纪念的铭文、刻有肖像雕像的圣物龛、以及对建筑和修复的参考文献组成的网络。最值得注意的是,蓝峰山上的碑文是现存最大的中世纪中国佛教尼姑记录的现场收藏。据说宝山最初是由僧人道平(公元前488 - 4d)标记为佛教圣地的。559)。道平弟子灵玉(公元前518 -公元518)。(公元605年)为该遗址赢得了帝国的认可,并可能领导了主要洞穴神社的设计和建造。两位僧人都属于帝仑宗谱系的南方分支,该谱系起源于北齐的京师邺鄴。宝山和蓝凤山上的两座石窟神社构成了该遗址的宗教中心,一座修复的寺庙矗立在它们之间的山谷中,据信是它的原址。该遗址的主要洞穴-大尊圣(大圣)位于宝山的中间,从修复的寺庙向西约500米,再往上走。供僧侣和俗人使用的壁龛在洞穴的东面和西面呈扇形分布。一个更早的,较小的被认为是道平的洞穴被改名为大留圣,与大留圣建立了通信。它位于郎峰山的中段,俯瞰着山谷的下半部分。修女和女信徒的壁龛被雕刻在岩洞上方、下方和东面的峭壁上。在灵玉的《高僧传》(续传)中,据说这座位于山峰之间山谷的寺庙于591年被隋文帝命名为灵泉寺。这是为了纪念灵玉,那一年他给皇室授戒。灵玉的弟子之一,高僧惠秀(公元前547 -公元547年)。646),在现场也有形成的影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Baoshan
Baoshan 寶山 (Treasure Mountain) is a Buddhist site in the Taihang 太行 mountain range in Henan 河南 Province; it includes neighboring Lanfengshan 嵐峰山 (Misty Peak Mountain). It is a network of cave-shrines, devotional and memorial inscriptions, reliquary niches with portrait-statues, and references to buildings and restorations. Most notably, the memorial inscriptions on Lanfengshan are the single largest extant in situ collection of records of medieval Chinese Buddhist nuns. It is claimed that Baoshan was first marked as a Buddhist place by the monk Daoping 道憑 (b. 488–d. 559). Daoping’s disciple Lingyu 靈裕 (b. 518–d. 605) won imperial recognition for the site and probably led the design and construction of the main cave-shrine. Both monks belonged to the southern branch of the Dilun 地論 (Stages treatise) lineage that began in the Northern Qi 北齊 (550–577) capital of Ye 鄴. Two rock-cut cave shrines on Baoshan and Lanfengshan constitute the devotional foci of the site, and a restored temple stands in the valley between them, in what is believed to be its original location. The site’s main cave-shrine Dazhusheng 大住聖 (Great Abiding Holy Ones) is located midway up Baoshan and about five hundred meters west and further up the valley from the restored temple. Mortuary niches for monks and laymen fan out on several levels above the cave to the east and west. An earlier, smaller cave attributed to Daoping was renamed Daliusheng 大留聖 (Great Remaining Holy Ones), establishing correspondence with Dazhusheng. It is situated partway up Langfengshan, overlooking the lower part of the valley. Mortuary niches for nuns and laywomen are carved into cliff-faces above, below, and to the east of the cave. In Lingyu’s Xu gaoseng zhuan續高僧傳 (Continued biographies of eminent monks) biography, it is said that the temple in the valley between the peaks was designated Lingquansi 靈泉寺 (Ling’s Spring/Numinous Spring Temple) in 591 by Emperor Wen of the Sui. This was meant to honor Lingyu, who that year conferred precepts on the imperial household. One of Lingyu’s disciples, the eminent monk Huixiu 慧休 (b. 547–d. 646), also had a formative influence at the site.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
7.10%
发文量
24
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信