{"title":"罗伯特·阿什利的《荣誉》和Sebastián福克斯·莫西略的《荣誉》的三份手稿。翻译剽窃研究","authors":"Antonio Espigares Pinilla, Renae Satterley","doi":"10.34136/sederi.2022.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Robert Ashley’s Of Honour, edited in 1947 by Virgil B. Heltzel, has become a reference work in studies on honor in English literature, but we have known since 2016 that it is a translation plagiarism of Sebastián Fox Morcillo’s De honore (1556). In this paper the authors analyze and compare the three existing manuscripts of Of Honour (two of them recently identified), discuss Ashley’s possible intentions in producing it, and make a complete comparative study of De honore with Robert Ashley’s translation.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"100 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The three manuscript copies of Robert Ashley’s Of Honour and Sebastián Fox Morcillo’s De honore. Study of a translation plagiarism\",\"authors\":\"Antonio Espigares Pinilla, Renae Satterley\",\"doi\":\"10.34136/sederi.2022.2\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Robert Ashley’s Of Honour, edited in 1947 by Virgil B. Heltzel, has become a reference work in studies on honor in English literature, but we have known since 2016 that it is a translation plagiarism of Sebastián Fox Morcillo’s De honore (1556). In this paper the authors analyze and compare the three existing manuscripts of Of Honour (two of them recently identified), discuss Ashley’s possible intentions in producing it, and make a complete comparative study of De honore with Robert Ashley’s translation.\",\"PeriodicalId\":41004,\"journal\":{\"name\":\"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies\",\"volume\":\"100 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.34136/sederi.2022.2\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, BRITISH ISLES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34136/sederi.2022.2","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
The three manuscript copies of Robert Ashley’s Of Honour and Sebastián Fox Morcillo’s De honore. Study of a translation plagiarism
Robert Ashley’s Of Honour, edited in 1947 by Virgil B. Heltzel, has become a reference work in studies on honor in English literature, but we have known since 2016 that it is a translation plagiarism of Sebastián Fox Morcillo’s De honore (1556). In this paper the authors analyze and compare the three existing manuscripts of Of Honour (two of them recently identified), discuss Ashley’s possible intentions in producing it, and make a complete comparative study of De honore with Robert Ashley’s translation.
期刊介绍:
SEDERI, Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies, is an annual open-access publication devoted to current criticism and scholarship on English Renaissance Studies. It is peer-reviewed by external referees, following a double-blind policy.