美国原住民女性诗歌中的跨界与转型中的女性能动性

Bayu Kristianto
{"title":"美国原住民女性诗歌中的跨界与转型中的女性能动性","authors":"Bayu Kristianto","doi":"10.24167/celt.v22i1.4343","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper analyzes two poems by indigenous women authors from America, Karenne Wood and Joy Harjo, centering on the deer image, “Deer Woman” and “Deer Dancer,” respectively. The deer image has certain significance for these authors and their communities, because deer were hunted to provide sustenance for their survival. In certain cases, in these communities, boundaries between the deer and the human could not be easily ascertained. The transformation of the deer into the human and vice-versa underscores the fluid boundaries of human relationships with other beings, as well as the power and agency that emanate from such transformation. Through a close reading of the two poems, analysis reveals a conception of female agency that centers on willing transformation and aims for complete union with another in the interest of community survival and well-being. These native women authors’ poetic representations of deer serve as a critique of female agency, which is usually and primarily defined from the perspective of Western feminists.","PeriodicalId":31698,"journal":{"name":"Celt A Journal of Culture English Language Teaching Literature","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Female Agency through Border-Crossing and Transformation in Native American Women’s Poems\",\"authors\":\"Bayu Kristianto\",\"doi\":\"10.24167/celt.v22i1.4343\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper analyzes two poems by indigenous women authors from America, Karenne Wood and Joy Harjo, centering on the deer image, “Deer Woman” and “Deer Dancer,” respectively. The deer image has certain significance for these authors and their communities, because deer were hunted to provide sustenance for their survival. In certain cases, in these communities, boundaries between the deer and the human could not be easily ascertained. The transformation of the deer into the human and vice-versa underscores the fluid boundaries of human relationships with other beings, as well as the power and agency that emanate from such transformation. Through a close reading of the two poems, analysis reveals a conception of female agency that centers on willing transformation and aims for complete union with another in the interest of community survival and well-being. These native women authors’ poetic representations of deer serve as a critique of female agency, which is usually and primarily defined from the perspective of Western feminists.\",\"PeriodicalId\":31698,\"journal\":{\"name\":\"Celt A Journal of Culture English Language Teaching Literature\",\"volume\":\"19 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Celt A Journal of Culture English Language Teaching Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24167/celt.v22i1.4343\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Celt A Journal of Culture English Language Teaching Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24167/celt.v22i1.4343","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文以美国本土女作家卡伦·伍德和乔伊·哈乔的两首诗《鹿女》和《鹿舞者》为研究对象,分别围绕鹿的形象展开分析。鹿的形象对这些作者和他们的社区有一定的意义,因为鹿是他们赖以生存的食物。在某些情况下,在这些群落中,鹿和人之间的界限不容易确定。鹿变成人,反之亦然,强调了人类与其他生物之间关系的流动边界,以及这种转变所产生的力量和能动性。通过对这两首诗的细读,分析揭示了一种以自愿转变为中心的女性能动性概念,其目的是为了社区的生存和福祉而与他人完全结合。这些本土女性作家对鹿的诗意表现是对女性能动性的一种批判,而女性能动性通常主要是从西方女权主义者的角度来定义的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Female Agency through Border-Crossing and Transformation in Native American Women’s Poems
This paper analyzes two poems by indigenous women authors from America, Karenne Wood and Joy Harjo, centering on the deer image, “Deer Woman” and “Deer Dancer,” respectively. The deer image has certain significance for these authors and their communities, because deer were hunted to provide sustenance for their survival. In certain cases, in these communities, boundaries between the deer and the human could not be easily ascertained. The transformation of the deer into the human and vice-versa underscores the fluid boundaries of human relationships with other beings, as well as the power and agency that emanate from such transformation. Through a close reading of the two poems, analysis reveals a conception of female agency that centers on willing transformation and aims for complete union with another in the interest of community survival and well-being. These native women authors’ poetic representations of deer serve as a critique of female agency, which is usually and primarily defined from the perspective of Western feminists.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
48 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信