{"title":"Al-Bakri和isidore de Sville的类型学","authors":"J. Ducène","doi":"10.2143/JA.297.2.2046907","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L'existence de plusieurs manuscrits wisigothiques latins des Etymologies d'Isidore de Seville avec des gloses arabes avait permis d'emettre l'hypothese que les Etymologies avaient peut-etre etaient traduites en arabe dans le contexte mozarabe. Or, le Kitāb al-masālik wa-1-mamālik d'al-Bakrī, ecrit en 460/1068 en Andalus, conserve une dizaine de paragraphes relatifs aux iles de la Mediterranee et aux Balkans qui sont une traduction de passages du livre XIV de l'encyclopedie d'Isidore et confirme la traduction, au moins partielle, de celle-ci.","PeriodicalId":44189,"journal":{"name":"Journal Asiatique","volume":"80 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2009-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Al-Bakri et les tymologies d'Isidore de Sville\",\"authors\":\"J. Ducène\",\"doi\":\"10.2143/JA.297.2.2046907\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"L'existence de plusieurs manuscrits wisigothiques latins des Etymologies d'Isidore de Seville avec des gloses arabes avait permis d'emettre l'hypothese que les Etymologies avaient peut-etre etaient traduites en arabe dans le contexte mozarabe. Or, le Kitāb al-masālik wa-1-mamālik d'al-Bakrī, ecrit en 460/1068 en Andalus, conserve une dizaine de paragraphes relatifs aux iles de la Mediterranee et aux Balkans qui sont une traduction de passages du livre XIV de l'encyclopedie d'Isidore et confirme la traduction, au moins partielle, de celle-ci.\",\"PeriodicalId\":44189,\"journal\":{\"name\":\"Journal Asiatique\",\"volume\":\"80 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2009-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal Asiatique\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2143/JA.297.2.2046907\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal Asiatique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2143/JA.297.2.2046907","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
塞维利亚伊西多尔(isidore of Seville)的几份带有阿拉伯语注释的西哥特拉丁语源学手稿的存在,使我们有可能假设这些语源学可能在莫札拉贝(mozarabe)的语境中被翻译成阿拉伯语。但al-mas Kitābālik wa-1-mamālik d’al-Bakrī,写460/1068 Andalus、腌制十几年地中海群岛有关的段落和译文的巴尔干通道十四d’Isidore百科》一书,并确认至少部分翻译,该联盟。
L'existence de plusieurs manuscrits wisigothiques latins des Etymologies d'Isidore de Seville avec des gloses arabes avait permis d'emettre l'hypothese que les Etymologies avaient peut-etre etaient traduites en arabe dans le contexte mozarabe. Or, le Kitāb al-masālik wa-1-mamālik d'al-Bakrī, ecrit en 460/1068 en Andalus, conserve une dizaine de paragraphes relatifs aux iles de la Mediterranee et aux Balkans qui sont une traduction de passages du livre XIV de l'encyclopedie d'Isidore et confirme la traduction, au moins partielle, de celle-ci.
期刊介绍:
Le Journal Asiatique est une publication de la Société Asiatique avec le concours du Centre National de la Recherche Scientifique. Le Journal, publié sans interruption depuis 1822, présente le résultat de recherches dans les domaines et les disciplines des études orientales, en langue française et en langues européennes. Les textes originaux sont reproduits dans la langue orientale du domaine. Chaque numéro contient des articles originaux, le compte-rendu des séances mensuelles, la liste des membres de la Société Asiatique, et le compte-rendu des ouvrages reçus à la Société Asiatique. Le Journal Asiatique est dirigé par le Conseil scientifique de la Société Asiatique.