{"title":"Graciela Gabal的故事《瓜利奇》中的爱尔兰根源","authors":"V. P. Keegan","doi":"10.37389/abei.v20i2.3666","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Graciela Cabal (1939-2004) was an Argentine children’s writer and an important and active figure in the consolidation of a youth literature in Argentina in the 1980s. She descended from two large Irish families who settled in Suipacha (Province of Buenos Aires, Argentina). Cabal lends her marvelous literary voice to those sheep raisers in the short story “Gualicho”, about a failed wedding and a bewitched groom in the Irish community around 1850, in which even Father Fahey is present to bless the ceremony. What at first sight appears as a beautiful children's story turns into a narrative of migration with intertexts from Jorge Luis Borges and from Argentina's national poem Martin Fierro. Cabal’s “Irishness” (also present in Secretos de Familia, her autobiographical novel) has never been studied and her texts are probably the only ones in Argentine children's fiction which make reference to the early Irish community","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"2450 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-02-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Irish Roots in Graciela Gabal's Story \\\"Gualicho\\\"\",\"authors\":\"V. P. Keegan\",\"doi\":\"10.37389/abei.v20i2.3666\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Graciela Cabal (1939-2004) was an Argentine children’s writer and an important and active figure in the consolidation of a youth literature in Argentina in the 1980s. She descended from two large Irish families who settled in Suipacha (Province of Buenos Aires, Argentina). Cabal lends her marvelous literary voice to those sheep raisers in the short story “Gualicho”, about a failed wedding and a bewitched groom in the Irish community around 1850, in which even Father Fahey is present to bless the ceremony. What at first sight appears as a beautiful children's story turns into a narrative of migration with intertexts from Jorge Luis Borges and from Argentina's national poem Martin Fierro. Cabal’s “Irishness” (also present in Secretos de Familia, her autobiographical novel) has never been studied and her texts are probably the only ones in Argentine children's fiction which make reference to the early Irish community\",\"PeriodicalId\":52691,\"journal\":{\"name\":\"ABEI Journal\",\"volume\":\"2450 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-02-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ABEI Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37389/abei.v20i2.3666\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ABEI Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37389/abei.v20i2.3666","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
格拉西拉·卡巴尔(Graciela Cabal, 1939-2004)是阿根廷儿童文学作家,也是20世纪80年代阿根廷青年文学巩固的重要活跃人物。她是两个定居在苏帕查(阿根廷布宜诺斯艾利斯省)的爱尔兰大家庭的后裔。在短篇小说《瓜里奇》中,卡巴尔用她奇妙的文学声音描绘了那些养羊的人,故事讲述了1850年左右爱尔兰社区的一场失败的婚礼和一个被施了魔法的新郎,甚至连费伊神父都在场为婚礼祝福。乍一看,这是一个美丽的儿童故事,后来变成了一个关于移民的故事,其中有豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges)和阿根廷民族诗歌马丁·菲耶罗(Martin Fierro)的互文。卡巴尔的“爱尔兰性”(也出现在她的自传体小说《家庭的秘密》中)从未被研究过,她的文本可能是阿根廷儿童小说中唯一一个提到早期爱尔兰社区的文本
Graciela Cabal (1939-2004) was an Argentine children’s writer and an important and active figure in the consolidation of a youth literature in Argentina in the 1980s. She descended from two large Irish families who settled in Suipacha (Province of Buenos Aires, Argentina). Cabal lends her marvelous literary voice to those sheep raisers in the short story “Gualicho”, about a failed wedding and a bewitched groom in the Irish community around 1850, in which even Father Fahey is present to bless the ceremony. What at first sight appears as a beautiful children's story turns into a narrative of migration with intertexts from Jorge Luis Borges and from Argentina's national poem Martin Fierro. Cabal’s “Irishness” (also present in Secretos de Familia, her autobiographical novel) has never been studied and her texts are probably the only ones in Argentine children's fiction which make reference to the early Irish community