法律口译中可靠评估工具的发展:一个测试案例

IF 16.4 1区 化学 Q1 CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY
Heidi Salaets, K. Balogh
{"title":"法律口译中可靠评估工具的发展:一个测试案例","authors":"Heidi Salaets, K. Balogh","doi":"10.12807/TI.107203.2015.A08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"1. Introduction Before discussing the final examination in LI (Legal Interpreting) at KU Leuven, Antwerp campus, we would like to shed some light on the use of concepts without going into too much detail, however, or reinventing the wheel. We will also briefly explain the situation in Belgium and outline those elements which we will be unable to discuss in this contribution for reasons of space. 1.1 Certification through independent bodies The final LI examination in combination with the other (written) examinations on legal knowledge, legal terminology, methodology and sources of law leads to certification, meaning that \"certificates are usually awarded after completion of a course of study and demonstration of mastery of the knowledge or skills imparted in courses\" (Mikkelson, 2013, p. 66). Furthermore, Mikkelson notes the following: Credentialing or certification, whereby mastery of the knowledge, skills, and abilities required to practice the profession is verified by an independent body, is inextricably linked to this formative education. (2013, p. 67). Unfortunately, this is not yet the case in Belgium where no national register of sworn translators and interpreters exists and the title of legal interpreter is not protected. As a result, there are no standardized procedures allowing one to become a legal interpreter; each court has its own system for the recruitment of interpreters. The court of Antwerp alone has strict rules about the education, training, evaluation and certification of interpreters. This has come about as a result of the court's close collaboration with the LIT department of KU Leuven, Antwerp campus. Consequently, we are still light years away from welldesigned specific certification tests like those in the United States (Feuerle, 2013) or other countries such as Australia, Austria, Canada, Sweden or the UK (Hlavac, 2013). Nevertheless, the fact that an independent body exists in Belgium that certifies community interpreters, together with our experience as graders and contributors to the design of tests for community interpreters, were of great help in developing actual legal interpreting evaluation criteria. Vermeiren, Van Gucht and De Bontridder (2009) write about the certification of social interpreters (i.e. community interpreters) in the early years, while Roels (2013) explains how this certification process evolved, which led not only to a better and more valid test design, but also to training for graders and guidelines for more reliability in the testing procedure. 1.2 Assessment and evaluation We wish to state clearly at this point that we will not comment in detail on the assessment procedure of the LIT course at KU Leuven, Antwerp campus. This would take in too much detail and would mean starting from screening during the admission procedure, moving on to feedback during class performances (formative assessment), and then to the final examination (summative assessment). Instead, only the LI evaluation at the end of the course will be discussed here because it rates the candidate's performance and achievements, while assessment procedures measure the performance and progression of an individual, giving feedback so that performance can improve. This terminological difference between evaluation and assessment has been emphasized in many sources (see for example CIE, n.d.; PCrest, n.d.; ITLAL, n.d.) or kinds of assessment according to the time period(s) in which they take place). As expressed by the Institute for Teaching, Learning and Academic Leadership (ITLAL, n.d.): Assessment is the process of objectively understanding the state or condition of a thing, by observation and measurement. Assessment of teaching means taking a measure of its effectiveness. \"Formative\" assessment is measurement for the purpose of improving it. \"Summative\" assessment is what we normally call \"evaluation. …","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2015-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Development of Reliable Evaluation Tools in Legal Interpreting: A Test Case\",\"authors\":\"Heidi Salaets, K. Balogh\",\"doi\":\"10.12807/TI.107203.2015.A08\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"1. Introduction Before discussing the final examination in LI (Legal Interpreting) at KU Leuven, Antwerp campus, we would like to shed some light on the use of concepts without going into too much detail, however, or reinventing the wheel. We will also briefly explain the situation in Belgium and outline those elements which we will be unable to discuss in this contribution for reasons of space. 1.1 Certification through independent bodies The final LI examination in combination with the other (written) examinations on legal knowledge, legal terminology, methodology and sources of law leads to certification, meaning that \\\"certificates are usually awarded after completion of a course of study and demonstration of mastery of the knowledge or skills imparted in courses\\\" (Mikkelson, 2013, p. 66). Furthermore, Mikkelson notes the following: Credentialing or certification, whereby mastery of the knowledge, skills, and abilities required to practice the profession is verified by an independent body, is inextricably linked to this formative education. (2013, p. 67). Unfortunately, this is not yet the case in Belgium where no national register of sworn translators and interpreters exists and the title of legal interpreter is not protected. As a result, there are no standardized procedures allowing one to become a legal interpreter; each court has its own system for the recruitment of interpreters. The court of Antwerp alone has strict rules about the education, training, evaluation and certification of interpreters. This has come about as a result of the court's close collaboration with the LIT department of KU Leuven, Antwerp campus. Consequently, we are still light years away from welldesigned specific certification tests like those in the United States (Feuerle, 2013) or other countries such as Australia, Austria, Canada, Sweden or the UK (Hlavac, 2013). Nevertheless, the fact that an independent body exists in Belgium that certifies community interpreters, together with our experience as graders and contributors to the design of tests for community interpreters, were of great help in developing actual legal interpreting evaluation criteria. Vermeiren, Van Gucht and De Bontridder (2009) write about the certification of social interpreters (i.e. community interpreters) in the early years, while Roels (2013) explains how this certification process evolved, which led not only to a better and more valid test design, but also to training for graders and guidelines for more reliability in the testing procedure. 1.2 Assessment and evaluation We wish to state clearly at this point that we will not comment in detail on the assessment procedure of the LIT course at KU Leuven, Antwerp campus. This would take in too much detail and would mean starting from screening during the admission procedure, moving on to feedback during class performances (formative assessment), and then to the final examination (summative assessment). Instead, only the LI evaluation at the end of the course will be discussed here because it rates the candidate's performance and achievements, while assessment procedures measure the performance and progression of an individual, giving feedback so that performance can improve. This terminological difference between evaluation and assessment has been emphasized in many sources (see for example CIE, n.d.; PCrest, n.d.; ITLAL, n.d.) or kinds of assessment according to the time period(s) in which they take place). As expressed by the Institute for Teaching, Learning and Academic Leadership (ITLAL, n.d.): Assessment is the process of objectively understanding the state or condition of a thing, by observation and measurement. Assessment of teaching means taking a measure of its effectiveness. \\\"Formative\\\" assessment is measurement for the purpose of improving it. \\\"Summative\\\" assessment is what we normally call \\\"evaluation. …\",\"PeriodicalId\":1,\"journal\":{\"name\":\"Accounts of Chemical Research\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":16.4000,\"publicationDate\":\"2015-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Accounts of Chemical Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12807/TI.107203.2015.A08\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"化学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12807/TI.107203.2015.A08","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

1. 在讨论比利时鲁汶大学安特卫普校区LI(法律口译)的期末考试之前,我们想要阐明一些概念的使用,而不是过多的细节,或者重新发明车轮。我们还将简要说明比利时的局势,并概述由于篇幅限制,我们将无法在本文中讨论的那些因素。最后的LI考试与法律知识、法律术语、方法和法律来源的其他(书面)考试相结合,导致认证,这意味着“证书通常在完成课程学习并证明掌握课程所传授的知识或技能后颁发”(Mikkelson, 2013, p. 66)。此外,Mikkelson还指出:证书或认证与这种形成性教育有着密不可分的联系,通过证书或认证,学生掌握了从事该职业所需的知识、技能和能力,并由一个独立的机构进行验证。(2013,第67页)。不幸的是,比利时的情况并非如此,该国没有国家注册的宣誓翻译和口译员,法律口译员的头衔也不受保护。因此,没有标准化的程序允许一个人成为一名法律口译员;每个法院都有自己的口译员招聘制度。仅安特卫普法院就对口译员的教育、培训、评估和认证有严格的规定。这是法院与比利时鲁汶大学安特卫普校区的文学学系密切合作的结果。因此,我们距离像美国(Feuerle, 2013)或其他国家(如澳大利亚、奥地利、加拿大、瑞典或英国(Hlavac, 2013)那样精心设计的特定认证测试还有很长的路要走。然而,比利时有一个对社区口译员进行认证的独立机构,加上我们作为评分员和设计社区口译员考试的贡献者的经验,对制定实际的法律口译评价标准有很大帮助。Vermeiren, Van Gucht和De Bontridder(2009)写了早期社会口译员(即社区口译员)的认证,而Roels(2013)解释了这一认证过程是如何演变的,这不仅导致了更好和更有效的测试设计,而且还导致了对评分员的培训和测试过程中更可靠的指导原则。我们希望在这一点上清楚地说明,我们不会详细评论在鲁汶大学安特卫普校区的文学课程的评估程序。这将涉及太多的细节,并且意味着从入学过程中的筛选开始,然后在课堂表现中进行反馈(形成性评估),然后到期末考试(总结性评估)。相反,这里只讨论课程结束时的LI评估,因为它评估了候选人的表现和成就,而评估程序衡量个人的表现和进步,给出反馈,使表现得到改善。评价和评估之间的术语差异在许多来源中都得到了强调(参见例如CIE, n.d;pcr、无日期;ITLAL, n.d)或根据它们发生的时间段进行的各种评估)。正如美国教、学与学术领导研究所(Institute for Teaching, Learning and Academic Leadership, ITLAL, n.d.)所言:评估是通过观察和测量客观地了解事物的状态或状况的过程。教学评估是指对教学效果进行衡量。“形成性”评估是为了改进它而进行的测量。“总结性”评估就是我们通常所说的“评估”。…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Development of Reliable Evaluation Tools in Legal Interpreting: A Test Case
1. Introduction Before discussing the final examination in LI (Legal Interpreting) at KU Leuven, Antwerp campus, we would like to shed some light on the use of concepts without going into too much detail, however, or reinventing the wheel. We will also briefly explain the situation in Belgium and outline those elements which we will be unable to discuss in this contribution for reasons of space. 1.1 Certification through independent bodies The final LI examination in combination with the other (written) examinations on legal knowledge, legal terminology, methodology and sources of law leads to certification, meaning that "certificates are usually awarded after completion of a course of study and demonstration of mastery of the knowledge or skills imparted in courses" (Mikkelson, 2013, p. 66). Furthermore, Mikkelson notes the following: Credentialing or certification, whereby mastery of the knowledge, skills, and abilities required to practice the profession is verified by an independent body, is inextricably linked to this formative education. (2013, p. 67). Unfortunately, this is not yet the case in Belgium where no national register of sworn translators and interpreters exists and the title of legal interpreter is not protected. As a result, there are no standardized procedures allowing one to become a legal interpreter; each court has its own system for the recruitment of interpreters. The court of Antwerp alone has strict rules about the education, training, evaluation and certification of interpreters. This has come about as a result of the court's close collaboration with the LIT department of KU Leuven, Antwerp campus. Consequently, we are still light years away from welldesigned specific certification tests like those in the United States (Feuerle, 2013) or other countries such as Australia, Austria, Canada, Sweden or the UK (Hlavac, 2013). Nevertheless, the fact that an independent body exists in Belgium that certifies community interpreters, together with our experience as graders and contributors to the design of tests for community interpreters, were of great help in developing actual legal interpreting evaluation criteria. Vermeiren, Van Gucht and De Bontridder (2009) write about the certification of social interpreters (i.e. community interpreters) in the early years, while Roels (2013) explains how this certification process evolved, which led not only to a better and more valid test design, but also to training for graders and guidelines for more reliability in the testing procedure. 1.2 Assessment and evaluation We wish to state clearly at this point that we will not comment in detail on the assessment procedure of the LIT course at KU Leuven, Antwerp campus. This would take in too much detail and would mean starting from screening during the admission procedure, moving on to feedback during class performances (formative assessment), and then to the final examination (summative assessment). Instead, only the LI evaluation at the end of the course will be discussed here because it rates the candidate's performance and achievements, while assessment procedures measure the performance and progression of an individual, giving feedback so that performance can improve. This terminological difference between evaluation and assessment has been emphasized in many sources (see for example CIE, n.d.; PCrest, n.d.; ITLAL, n.d.) or kinds of assessment according to the time period(s) in which they take place). As expressed by the Institute for Teaching, Learning and Academic Leadership (ITLAL, n.d.): Assessment is the process of objectively understanding the state or condition of a thing, by observation and measurement. Assessment of teaching means taking a measure of its effectiveness. "Formative" assessment is measurement for the purpose of improving it. "Summative" assessment is what we normally call "evaluation. …
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Accounts of Chemical Research
Accounts of Chemical Research 化学-化学综合
CiteScore
31.40
自引率
1.10%
发文量
312
审稿时长
2 months
期刊介绍: Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance. Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信