中国人说英语的不一致:语用转移的证据

IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Weihua Zhu , Jun Wang
{"title":"中国人说英语的不一致:语用转移的证据","authors":"Weihua Zhu ,&nbsp;Jun Wang","doi":"10.1016/j.langsci.2022.101487","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Little research on pragmatic transfer has examined disagreement by Chinese speakers of English using naturally occurring conversations. This study uncovers the patterns and frequencies of disagreement in L2 English, L1 English, and L1 Chinese, and the evidence of pragmatic transfer, by analyzing naturalistic conversations. R is employed to compute frequencies, calculate proportions, and perform Chi-square tests and one-sample Z-tests. Results show a significant difference in the use of disagreement between L1 English and L2 English but no significant difference between L2 English and L1 Chinese, indicating negative pragmatic transfer. Strong disagreement significantly outnumbers weak disagreement in non-L1 English data, suggesting that strong disagreement may be normative in mundane conversations in some regions of China. This study can inform teaching and learning L2 English.</p></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"93 ","pages":"Article 101487"},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Disagreement by Chinese speakers of English: evidence of pragmatic transfer\",\"authors\":\"Weihua Zhu ,&nbsp;Jun Wang\",\"doi\":\"10.1016/j.langsci.2022.101487\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><p>Little research on pragmatic transfer has examined disagreement by Chinese speakers of English using naturally occurring conversations. This study uncovers the patterns and frequencies of disagreement in L2 English, L1 English, and L1 Chinese, and the evidence of pragmatic transfer, by analyzing naturalistic conversations. R is employed to compute frequencies, calculate proportions, and perform Chi-square tests and one-sample Z-tests. Results show a significant difference in the use of disagreement between L1 English and L2 English but no significant difference between L2 English and L1 Chinese, indicating negative pragmatic transfer. Strong disagreement significantly outnumbers weak disagreement in non-L1 English data, suggesting that strong disagreement may be normative in mundane conversations in some regions of China. This study can inform teaching and learning L2 English.</p></div>\",\"PeriodicalId\":51592,\"journal\":{\"name\":\"Language Sciences\",\"volume\":\"93 \",\"pages\":\"Article 101487\"},\"PeriodicalIF\":1.7000,\"publicationDate\":\"2022-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language Sciences\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0388000122000274\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Sciences","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0388000122000274","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

很少有关于语用迁移的研究考察了中国人使用自然发生的对话说英语时的不一致。本研究通过对自然主义会话的分析,揭示了二语英语、母语英语和母语汉语中不一致的模式和频率,以及语用迁移的证据。R用于计算频率,计算比例,进行卡方检验和单样本z检验。结果显示,母语英语和二语英语在歧义使用上存在显著差异,而二语英语和汉语在歧义使用上无显著差异,表明了负语用迁移。在非母语英语数据中,强烈的不同意明显多于微弱的不同意,这表明强烈的不同意在中国一些地区的日常对话中可能是规范的。本研究对二语教学和学习具有指导意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Disagreement by Chinese speakers of English: evidence of pragmatic transfer

Little research on pragmatic transfer has examined disagreement by Chinese speakers of English using naturally occurring conversations. This study uncovers the patterns and frequencies of disagreement in L2 English, L1 English, and L1 Chinese, and the evidence of pragmatic transfer, by analyzing naturalistic conversations. R is employed to compute frequencies, calculate proportions, and perform Chi-square tests and one-sample Z-tests. Results show a significant difference in the use of disagreement between L1 English and L2 English but no significant difference between L2 English and L1 Chinese, indicating negative pragmatic transfer. Strong disagreement significantly outnumbers weak disagreement in non-L1 English data, suggesting that strong disagreement may be normative in mundane conversations in some regions of China. This study can inform teaching and learning L2 English.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Language Sciences
Language Sciences Multiple-
CiteScore
2.90
自引率
0.00%
发文量
38
期刊介绍: Language Sciences is a forum for debate, conducted so as to be of interest to the widest possible audience, on conceptual and theoretical issues in the various branches of general linguistics. The journal is also concerned with bringing to linguists attention current thinking about language within disciplines other than linguistics itself; relevant contributions from anthropologists, philosophers, psychologists and sociologists, among others, will be warmly received. In addition, the Editor is particularly keen to encourage the submission of essays on topics in the history and philosophy of language studies, and review articles discussing the import of significant recent works on language and linguistics.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信