Ngapartji Ngapartji ninti和koorliny karnya quoppa katitjin(澳大利亚中部和西南部的尊重和伦理研究)

IF 1.5 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
J. Buchanan, L. Collard, David Palmer
{"title":"Ngapartji Ngapartji ninti和koorliny karnya quoppa katitjin(澳大利亚中部和西南部的尊重和伦理研究)","authors":"J. Buchanan, L. Collard, David Palmer","doi":"10.18793/LCJ2018.23.04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper is set out as a conversation between three people, an Indigenous person and two non-Indigenous people, who have known and worked with each other for over 30 years. This work has involved them researching with communities in central Australia and the south west of Western Australia. The discussion concerns itself with ideas and practices that come from three conceptual traditions; English, Noongar and Pitjantjatjara to talk about how to build ngapartji ngapartji (“you give and I give in return”, in Pitjantjatjara), karnya birit gnarl (respectful and kind ways of sweating/working with people, in Noongar), between marlpara (“colleagues”, in Pitjantjatjara) and involving warlbirniny quop weirn (singing out to the old people, in Noongar). Kura katitj (Introduction and background) The history of outsiders carrying out research with Indigenous Australians is long and often vexed. To say that Indigenous communities do not often benefit from the work of researchers is perhaps an understatement. Although approved by the ethical protocols of universities, much research that is undertaken “on” Indigenous people, Indigenous lands and Indigenous knowledge maintains the longstanding model of “excavating” information, artifacts and insights. This reflects a long and lasting history where the vested interests of outsiders (like government, business, universities, even non-government organisations) usurp the goals and aspirations of Indigenous communities. It also reflects the fact that there are fewer areas of research in Australia where outsiders have invested so poorly in the capability and ethical practices of those they “send” to work with Indigenous communities. This chapter will provide a series of contemplations from a Noongar man and two nonIndigenous people whose research work with communities routinely sees them confronting 1 We use the term Noongar to refer to those – living and who have passed away – with longstanding cultural affiliations and connections to the south-west corner of Western Australia. 33 Learning Communities | Special Issue: Ethical relationships, ethical research in Aboriginal contexts | Number 23 – November 2018 tensions, paradoxes and ethical challenges. It takes the form of a dialogue where each draws together their experience as researchers. Moving between central Australia and the south west of Western Australia, this dialogue opens up a conversation across three knowledge domains: academic English, Noongar and Western Desert systems such as Pitjantjatjara. Using conceptual and cultural frameworks from across these systems we attempt to talk about how to build ngapartji ngapartji (“you give and I give in return”, in Pitjantjatjara), karnya birit gnarl (respectful and kind ways of sweating/working with people, in Noongar), between marlpara (“colleagues”, in Pitjantjatjara) and involving warlbirniny quop weirn (singing out to the old people, in Noongar). To support this discussion we also draw on work written by some of our Māori colleagues and friends. The decision to write as a dialogue between three people may be seen as a little wam (strange) to some. We have chosen to do it in a conscious attempt to “unsettle” the convention of creating a “voice” that is singular, authoritative and self-assured (see Freire, 1986; Westoby & Dowling, 2013). In part, writing as a dialogue reflects the critical part that gnulla wangkiny in Noongar or nganana tjunguringkula waakaripai in Pitjantjatjara (“we go along talking and yarning together”) plays in Indigenous Australian communities. It also reflects our desire to more honestly demonstrate the value of “yarning” (Bessarab & Ng’andu, 2010; Barlo, 2017). We will write this in a way that is closest to how the ideas came to be, as a series of observations and questions, forged through what we have read, tested and experienced. We will also write it in a way that pays respect to and rightfully tries to honour Indigenous ontological, epistemological and conceptual traditions. Although we write in English we will also draw upon Noongar and Pitjantjatjara language and conceptual ideas. The piece also reflects the fact that the three authors have a long history of having yarns like this. We have known each other for more than thirty years, worked on research together, travelled often and learnt much from one another. In addition, in November of 2017 and specifically to help us prepare this paper, we sat down and recorded two yarns in Canberra and out at Boyagin Rock near Brookton in Western Australia. Our style may be unsettling for some but as Muecke (2004) points out, Aboriginal frames have long had to endure an unfair distance from most recognized philosophy. This is despite the fact that they have long had much to offer (see Buchanan et al., 2016). ngearn noonook, nguntu palya (Introducing each other) Dave: Len, can we start our discussion about research ethics by getting you to talk about first steps? We have this yarn on Noongar boodjar (Noongar country). As we begin the process of “travelling” from Noongar country to central Australia, what would you say about how we do this as “ethical researchers”? Len: Well if wam (outsiders in Noongar) are yaarl koorliny gnulla boodjar (coming to our country in Noongar), one of the first things we would expect them to do is to “sing out” to the old people, those who have passed away and are now the spirit of the lands and sense of the place (Collard, 2007). You need to call out to ancestors, to moort (family in Noongar) about who you are and what your intentions are. We do this out of respect to the people from that place. It also helps make us safe. Crucially it makes it clear to people from the area that whatever we might think about the ethical or right way to do things in our own area we also understand that the particular character and form of ethical behaviour shifts from place to place. This last point is important to make before we go too much further. Although we will make some observations, we don’t want readers to mistake 34 Ngapartji ngapartji ninti and koorliny karnya quoppa katitjin (Respectful and ethical research in central Australia and the south west) Jennie Buchanan, Len Collard and Dave Palmer our main point, which is that ethical research is different from country to country and Indigenous group to Indigenous group. So let’s do this to our Anangu moort or waltja (family, in Pitjantjatjara). Kaya Anangu bidi. Nguntu palya? Gnulla koorbal karnya barminy gnulla nidja koorliny yeye nyinniny. Gnullak Noongar katitjin Anangu baranginy boollah katitjin bidi. Nidja Noongar boodjar noonook nyinniny. Anangu boordier nidja boojar, koora, yeye boorda. Gnulla koorbal boolah warlbirniny weirn. (Hello to our Anangu bosses. Are you good? We write this while sitting in Noongar country. We believe it is worth remembering that Anangu have contributed much to cultural and economic life in central Australia as Noongar have in the south west of Australia. We recognise Anangu as bosses for their knowledge and language. We will go along picking our way through knowledge with a respectful feeling in our gut.) Jen: Len, I am reminded of what your friend, colleague and Anangu maaman (father in Pitjantjatjara), Barry Judd, has said about the business of coming into central Australian communities as an ethical researcher. He talks about old Anangu practices offering us “the proper basis of ethical research practice”. Barry claims that our starting point should be “the practice of when, where, and how one camps”. In particular, asking where one needs to physically position oneself is critical. Traditionally, visitors to the Country of another Anangu group would be required to approach from the direction of their homeland, set up camp within view of their hosts, but initiate no contact with them. Then they would wait. Wait for half a day, a full day, or two full days. Only when their hosts approached their camp did it indicate that the visitors were welcome. This is the protocol that our research project has used on field research visits to Papunya (Judd cited in Hawkes, Pollock, Judd, Phipps, & Assoulin, 2017, p. 26). Dave: It is also important to explain a little about who we are and what this has to do with what we are writing about. Len: Dave, you were born in Kaurna country or Adelaide but your moort is from the UK, heh? You and I have known each other since the mid 1980s and we studied youth work together before we each started teaching at university. Jen: Professor Collard [Len], you describe yourself as Wadjuk Balardong Noongar and we have worked together in different ways since the early 1990s. You, Dave and I met at university during our undergraduate degree in youth work too. Dave: Jen, you’d describe yourself as a Wedjela (non-Aboriginal) who grew up in Noongar boodjar? Jen: Sometimes! When I’m in the Kimberley I turn into a Gardiya (a non-Aboriginal person) (Muecke, 2014). Warlbirniny: birniny (In contrast to excavation) Jen: Dave, you have had some things to say about the tendency by research organisations to insist on conducting themselves using an “excavation” approach. Can you talk about this? 2 On this occasion we will refer to our relationships with work on Anangu and Yarnangu country. This reflects our personal experiences and the fact that our affiliations are more connected with people from Pitjantjatjara, Yankunytjatjara and Ngaanyatjarra communities. 35 Learning Communities | Special Issue: Ethical relationships, ethical research in Aboriginal contexts | Number 23 – November 2018 Dave: I’ve come to notice amongst many colleagues and in the culture of universities what I describe as research through “excavation”. We come from long traditions of seeing research as an activity that is much the same as mining. We set out as researchers to do some exploration work, prospecting the knowledge terrain, trying to uncover what sits underneath the surface so we can pull it out, bring it back to the academ","PeriodicalId":43860,"journal":{"name":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2018-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Ngapartji ngapartji ninti and koorliny karnya quoppa katitjin (Respectful and ethical research in central Australia and the south west)\",\"authors\":\"J. Buchanan, L. Collard, David Palmer\",\"doi\":\"10.18793/LCJ2018.23.04\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper is set out as a conversation between three people, an Indigenous person and two non-Indigenous people, who have known and worked with each other for over 30 years. This work has involved them researching with communities in central Australia and the south west of Western Australia. The discussion concerns itself with ideas and practices that come from three conceptual traditions; English, Noongar and Pitjantjatjara to talk about how to build ngapartji ngapartji (“you give and I give in return”, in Pitjantjatjara), karnya birit gnarl (respectful and kind ways of sweating/working with people, in Noongar), between marlpara (“colleagues”, in Pitjantjatjara) and involving warlbirniny quop weirn (singing out to the old people, in Noongar). Kura katitj (Introduction and background) The history of outsiders carrying out research with Indigenous Australians is long and often vexed. To say that Indigenous communities do not often benefit from the work of researchers is perhaps an understatement. Although approved by the ethical protocols of universities, much research that is undertaken “on” Indigenous people, Indigenous lands and Indigenous knowledge maintains the longstanding model of “excavating” information, artifacts and insights. This reflects a long and lasting history where the vested interests of outsiders (like government, business, universities, even non-government organisations) usurp the goals and aspirations of Indigenous communities. It also reflects the fact that there are fewer areas of research in Australia where outsiders have invested so poorly in the capability and ethical practices of those they “send” to work with Indigenous communities. This chapter will provide a series of contemplations from a Noongar man and two nonIndigenous people whose research work with communities routinely sees them confronting 1 We use the term Noongar to refer to those – living and who have passed away – with longstanding cultural affiliations and connections to the south-west corner of Western Australia. 33 Learning Communities | Special Issue: Ethical relationships, ethical research in Aboriginal contexts | Number 23 – November 2018 tensions, paradoxes and ethical challenges. It takes the form of a dialogue where each draws together their experience as researchers. Moving between central Australia and the south west of Western Australia, this dialogue opens up a conversation across three knowledge domains: academic English, Noongar and Western Desert systems such as Pitjantjatjara. Using conceptual and cultural frameworks from across these systems we attempt to talk about how to build ngapartji ngapartji (“you give and I give in return”, in Pitjantjatjara), karnya birit gnarl (respectful and kind ways of sweating/working with people, in Noongar), between marlpara (“colleagues”, in Pitjantjatjara) and involving warlbirniny quop weirn (singing out to the old people, in Noongar). To support this discussion we also draw on work written by some of our Māori colleagues and friends. The decision to write as a dialogue between three people may be seen as a little wam (strange) to some. We have chosen to do it in a conscious attempt to “unsettle” the convention of creating a “voice” that is singular, authoritative and self-assured (see Freire, 1986; Westoby & Dowling, 2013). In part, writing as a dialogue reflects the critical part that gnulla wangkiny in Noongar or nganana tjunguringkula waakaripai in Pitjantjatjara (“we go along talking and yarning together”) plays in Indigenous Australian communities. It also reflects our desire to more honestly demonstrate the value of “yarning” (Bessarab & Ng’andu, 2010; Barlo, 2017). We will write this in a way that is closest to how the ideas came to be, as a series of observations and questions, forged through what we have read, tested and experienced. We will also write it in a way that pays respect to and rightfully tries to honour Indigenous ontological, epistemological and conceptual traditions. Although we write in English we will also draw upon Noongar and Pitjantjatjara language and conceptual ideas. The piece also reflects the fact that the three authors have a long history of having yarns like this. We have known each other for more than thirty years, worked on research together, travelled often and learnt much from one another. In addition, in November of 2017 and specifically to help us prepare this paper, we sat down and recorded two yarns in Canberra and out at Boyagin Rock near Brookton in Western Australia. Our style may be unsettling for some but as Muecke (2004) points out, Aboriginal frames have long had to endure an unfair distance from most recognized philosophy. This is despite the fact that they have long had much to offer (see Buchanan et al., 2016). ngearn noonook, nguntu palya (Introducing each other) Dave: Len, can we start our discussion about research ethics by getting you to talk about first steps? We have this yarn on Noongar boodjar (Noongar country). As we begin the process of “travelling” from Noongar country to central Australia, what would you say about how we do this as “ethical researchers”? Len: Well if wam (outsiders in Noongar) are yaarl koorliny gnulla boodjar (coming to our country in Noongar), one of the first things we would expect them to do is to “sing out” to the old people, those who have passed away and are now the spirit of the lands and sense of the place (Collard, 2007). You need to call out to ancestors, to moort (family in Noongar) about who you are and what your intentions are. We do this out of respect to the people from that place. It also helps make us safe. Crucially it makes it clear to people from the area that whatever we might think about the ethical or right way to do things in our own area we also understand that the particular character and form of ethical behaviour shifts from place to place. This last point is important to make before we go too much further. Although we will make some observations, we don’t want readers to mistake 34 Ngapartji ngapartji ninti and koorliny karnya quoppa katitjin (Respectful and ethical research in central Australia and the south west) Jennie Buchanan, Len Collard and Dave Palmer our main point, which is that ethical research is different from country to country and Indigenous group to Indigenous group. So let’s do this to our Anangu moort or waltja (family, in Pitjantjatjara). Kaya Anangu bidi. Nguntu palya? Gnulla koorbal karnya barminy gnulla nidja koorliny yeye nyinniny. Gnullak Noongar katitjin Anangu baranginy boollah katitjin bidi. Nidja Noongar boodjar noonook nyinniny. Anangu boordier nidja boojar, koora, yeye boorda. Gnulla koorbal boolah warlbirniny weirn. (Hello to our Anangu bosses. Are you good? We write this while sitting in Noongar country. We believe it is worth remembering that Anangu have contributed much to cultural and economic life in central Australia as Noongar have in the south west of Australia. We recognise Anangu as bosses for their knowledge and language. We will go along picking our way through knowledge with a respectful feeling in our gut.) Jen: Len, I am reminded of what your friend, colleague and Anangu maaman (father in Pitjantjatjara), Barry Judd, has said about the business of coming into central Australian communities as an ethical researcher. He talks about old Anangu practices offering us “the proper basis of ethical research practice”. Barry claims that our starting point should be “the practice of when, where, and how one camps”. In particular, asking where one needs to physically position oneself is critical. Traditionally, visitors to the Country of another Anangu group would be required to approach from the direction of their homeland, set up camp within view of their hosts, but initiate no contact with them. Then they would wait. Wait for half a day, a full day, or two full days. Only when their hosts approached their camp did it indicate that the visitors were welcome. This is the protocol that our research project has used on field research visits to Papunya (Judd cited in Hawkes, Pollock, Judd, Phipps, & Assoulin, 2017, p. 26). Dave: It is also important to explain a little about who we are and what this has to do with what we are writing about. Len: Dave, you were born in Kaurna country or Adelaide but your moort is from the UK, heh? You and I have known each other since the mid 1980s and we studied youth work together before we each started teaching at university. Jen: Professor Collard [Len], you describe yourself as Wadjuk Balardong Noongar and we have worked together in different ways since the early 1990s. You, Dave and I met at university during our undergraduate degree in youth work too. Dave: Jen, you’d describe yourself as a Wedjela (non-Aboriginal) who grew up in Noongar boodjar? Jen: Sometimes! When I’m in the Kimberley I turn into a Gardiya (a non-Aboriginal person) (Muecke, 2014). Warlbirniny: birniny (In contrast to excavation) Jen: Dave, you have had some things to say about the tendency by research organisations to insist on conducting themselves using an “excavation” approach. Can you talk about this? 2 On this occasion we will refer to our relationships with work on Anangu and Yarnangu country. This reflects our personal experiences and the fact that our affiliations are more connected with people from Pitjantjatjara, Yankunytjatjara and Ngaanyatjarra communities. 35 Learning Communities | Special Issue: Ethical relationships, ethical research in Aboriginal contexts | Number 23 – November 2018 Dave: I’ve come to notice amongst many colleagues and in the culture of universities what I describe as research through “excavation”. We come from long traditions of seeing research as an activity that is much the same as mining. We set out as researchers to do some exploration work, prospecting the knowledge terrain, trying to uncover what sits underneath the surface so we can pull it out, bring it back to the academ\",\"PeriodicalId\":43860,\"journal\":{\"name\":\"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2018-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18793/LCJ2018.23.04\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Learning Communities-International Journal of Learning in Social Contexts","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18793/LCJ2018.23.04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

这篇论文是三个人之间的对话,一个土著人和两个非土著人,他们彼此认识和合作了30多年。这项工作涉及到他们在澳大利亚中部和西澳大利亚西南部的社区进行研究。讨论涉及来自三个概念传统的思想和实践;英语,Noongar和Pitjantjatjara,讨论如何建立ngapartji ngapartji(“你付出,我付出”,Pitjantjatjara), karnya birit gnarl(尊重和善良的方式与人一起汗水/工作,Noongar), marlpara(“同事”,Pitjantjatjara)和涉及warlbirniny quop weirn(向老人唱歌,Noongar)。外来者与澳大利亚土著一起进行研究的历史很长,而且常常令人烦恼。说土著社区不经常从研究人员的工作中受益也许是轻描淡写的。虽然得到了大学伦理协议的批准,但许多“关于”土著人民、土著土地和土著知识的研究保持了“挖掘”信息、文物和见解的长期模式。这反映了一段漫长而持久的历史,即外来者(如政府、企业、大学,甚至非政府组织)的既得利益篡夺了土著社区的目标和愿望。这也反映了这样一个事实,即在澳大利亚的研究领域中,外人对他们“派”到土著社区工作的人的能力和道德实践投入如此之少。本章将提供一个努格尔人和两个非土著居民的一系列思考,他们在社区的研究工作中经常看到他们面对1我们用努格尔这个词来指代那些与西澳大利亚西南角有着长期文化渊源和联系的人——活着的和已经去世的人。土著背景下的伦理关系、伦理研究b|第23期- 2018年11月紧张、矛盾和伦理挑战。它采取对话的形式,每个人都把他们作为研究人员的经验汇集在一起。在澳大利亚中部和西澳大利亚西南部之间,这个对话打开了三个知识领域的对话:学术英语,Noongar和西部沙漠系统,如Pitjantjatjara。利用这些系统的概念和文化框架,我们试图讨论如何建立ngapartji ngapartji(在Pitjantjatjara中,“你付出,我回报”),karnya birit gnarl(在Noongar中,尊重和友好地与人共事),marlpara(在Pitjantjatjara中,“同事”)之间的关系,以及涉及warlbirniny quop weirn(在Noongar中,向老人唱歌)。为了支持这一讨论,我们还引用了我们的一些Māori同事和朋友所写的作品。对一些人来说,以三个人之间的对话来写作的决定可能有点奇怪。我们选择这样做,是有意识地试图“扰乱”创造一种独特、权威和自信的“声音”的惯例(见Freire, 1986;Westoby & Dowling, 2013)。在某种程度上,以对话的形式写作反映了努格尔语中的gnulla wangkiny或Pitjantjatjara语中的nganana tjunguringkula waakaripai(“我们一起谈话和争吵”)在澳大利亚土著社区中所起的关键作用。这也反映了我们希望更诚实地展示“纱线”的价值(Bessarab & Ng 'andu, 2010;Barlo, 2017)。我们将以一种最接近这些想法是如何形成的方式来写这篇文章,作为一系列的观察和问题,这些观察和问题是通过我们阅读、测试和经历的东西形成的。我们也会以一种尊重的方式来写它,并正确地尝试尊重土著的本体论,认识论和概念传统。虽然我们用英语写作,但我们也会借鉴Noongar和Pitjantjatjara语言和概念思想。这篇文章也反映了这样一个事实,即三位作者都有这样的故事。我们彼此认识了三十多年,一起从事研究工作,经常旅行,从彼此身上学到很多东西。此外,在2017年11月,为了帮助我们准备这篇论文,我们在堪培拉和西澳大利亚布鲁克顿附近的博亚金岩石坐下来记录了两段故事。我们的风格可能会让一些人感到不安,但正如Muecke(2004)指出的那样,土著框架长期以来不得不忍受与大多数公认哲学的不公平距离。尽管他们长期以来一直提供很多东西(见Buchanan et al., 2016)。 长期以来,我们一直将研究视为一种与采矿非常相似的活动。作为研究人员,我们开始做一些探索工作,勘探知识领域,试图揭开表面之下的东西,这样我们就可以把它拉出来,带回学术界
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Ngapartji ngapartji ninti and koorliny karnya quoppa katitjin (Respectful and ethical research in central Australia and the south west)
This paper is set out as a conversation between three people, an Indigenous person and two non-Indigenous people, who have known and worked with each other for over 30 years. This work has involved them researching with communities in central Australia and the south west of Western Australia. The discussion concerns itself with ideas and practices that come from three conceptual traditions; English, Noongar and Pitjantjatjara to talk about how to build ngapartji ngapartji (“you give and I give in return”, in Pitjantjatjara), karnya birit gnarl (respectful and kind ways of sweating/working with people, in Noongar), between marlpara (“colleagues”, in Pitjantjatjara) and involving warlbirniny quop weirn (singing out to the old people, in Noongar). Kura katitj (Introduction and background) The history of outsiders carrying out research with Indigenous Australians is long and often vexed. To say that Indigenous communities do not often benefit from the work of researchers is perhaps an understatement. Although approved by the ethical protocols of universities, much research that is undertaken “on” Indigenous people, Indigenous lands and Indigenous knowledge maintains the longstanding model of “excavating” information, artifacts and insights. This reflects a long and lasting history where the vested interests of outsiders (like government, business, universities, even non-government organisations) usurp the goals and aspirations of Indigenous communities. It also reflects the fact that there are fewer areas of research in Australia where outsiders have invested so poorly in the capability and ethical practices of those they “send” to work with Indigenous communities. This chapter will provide a series of contemplations from a Noongar man and two nonIndigenous people whose research work with communities routinely sees them confronting 1 We use the term Noongar to refer to those – living and who have passed away – with longstanding cultural affiliations and connections to the south-west corner of Western Australia. 33 Learning Communities | Special Issue: Ethical relationships, ethical research in Aboriginal contexts | Number 23 – November 2018 tensions, paradoxes and ethical challenges. It takes the form of a dialogue where each draws together their experience as researchers. Moving between central Australia and the south west of Western Australia, this dialogue opens up a conversation across three knowledge domains: academic English, Noongar and Western Desert systems such as Pitjantjatjara. Using conceptual and cultural frameworks from across these systems we attempt to talk about how to build ngapartji ngapartji (“you give and I give in return”, in Pitjantjatjara), karnya birit gnarl (respectful and kind ways of sweating/working with people, in Noongar), between marlpara (“colleagues”, in Pitjantjatjara) and involving warlbirniny quop weirn (singing out to the old people, in Noongar). To support this discussion we also draw on work written by some of our Māori colleagues and friends. The decision to write as a dialogue between three people may be seen as a little wam (strange) to some. We have chosen to do it in a conscious attempt to “unsettle” the convention of creating a “voice” that is singular, authoritative and self-assured (see Freire, 1986; Westoby & Dowling, 2013). In part, writing as a dialogue reflects the critical part that gnulla wangkiny in Noongar or nganana tjunguringkula waakaripai in Pitjantjatjara (“we go along talking and yarning together”) plays in Indigenous Australian communities. It also reflects our desire to more honestly demonstrate the value of “yarning” (Bessarab & Ng’andu, 2010; Barlo, 2017). We will write this in a way that is closest to how the ideas came to be, as a series of observations and questions, forged through what we have read, tested and experienced. We will also write it in a way that pays respect to and rightfully tries to honour Indigenous ontological, epistemological and conceptual traditions. Although we write in English we will also draw upon Noongar and Pitjantjatjara language and conceptual ideas. The piece also reflects the fact that the three authors have a long history of having yarns like this. We have known each other for more than thirty years, worked on research together, travelled often and learnt much from one another. In addition, in November of 2017 and specifically to help us prepare this paper, we sat down and recorded two yarns in Canberra and out at Boyagin Rock near Brookton in Western Australia. Our style may be unsettling for some but as Muecke (2004) points out, Aboriginal frames have long had to endure an unfair distance from most recognized philosophy. This is despite the fact that they have long had much to offer (see Buchanan et al., 2016). ngearn noonook, nguntu palya (Introducing each other) Dave: Len, can we start our discussion about research ethics by getting you to talk about first steps? We have this yarn on Noongar boodjar (Noongar country). As we begin the process of “travelling” from Noongar country to central Australia, what would you say about how we do this as “ethical researchers”? Len: Well if wam (outsiders in Noongar) are yaarl koorliny gnulla boodjar (coming to our country in Noongar), one of the first things we would expect them to do is to “sing out” to the old people, those who have passed away and are now the spirit of the lands and sense of the place (Collard, 2007). You need to call out to ancestors, to moort (family in Noongar) about who you are and what your intentions are. We do this out of respect to the people from that place. It also helps make us safe. Crucially it makes it clear to people from the area that whatever we might think about the ethical or right way to do things in our own area we also understand that the particular character and form of ethical behaviour shifts from place to place. This last point is important to make before we go too much further. Although we will make some observations, we don’t want readers to mistake 34 Ngapartji ngapartji ninti and koorliny karnya quoppa katitjin (Respectful and ethical research in central Australia and the south west) Jennie Buchanan, Len Collard and Dave Palmer our main point, which is that ethical research is different from country to country and Indigenous group to Indigenous group. So let’s do this to our Anangu moort or waltja (family, in Pitjantjatjara). Kaya Anangu bidi. Nguntu palya? Gnulla koorbal karnya barminy gnulla nidja koorliny yeye nyinniny. Gnullak Noongar katitjin Anangu baranginy boollah katitjin bidi. Nidja Noongar boodjar noonook nyinniny. Anangu boordier nidja boojar, koora, yeye boorda. Gnulla koorbal boolah warlbirniny weirn. (Hello to our Anangu bosses. Are you good? We write this while sitting in Noongar country. We believe it is worth remembering that Anangu have contributed much to cultural and economic life in central Australia as Noongar have in the south west of Australia. We recognise Anangu as bosses for their knowledge and language. We will go along picking our way through knowledge with a respectful feeling in our gut.) Jen: Len, I am reminded of what your friend, colleague and Anangu maaman (father in Pitjantjatjara), Barry Judd, has said about the business of coming into central Australian communities as an ethical researcher. He talks about old Anangu practices offering us “the proper basis of ethical research practice”. Barry claims that our starting point should be “the practice of when, where, and how one camps”. In particular, asking where one needs to physically position oneself is critical. Traditionally, visitors to the Country of another Anangu group would be required to approach from the direction of their homeland, set up camp within view of their hosts, but initiate no contact with them. Then they would wait. Wait for half a day, a full day, or two full days. Only when their hosts approached their camp did it indicate that the visitors were welcome. This is the protocol that our research project has used on field research visits to Papunya (Judd cited in Hawkes, Pollock, Judd, Phipps, & Assoulin, 2017, p. 26). Dave: It is also important to explain a little about who we are and what this has to do with what we are writing about. Len: Dave, you were born in Kaurna country or Adelaide but your moort is from the UK, heh? You and I have known each other since the mid 1980s and we studied youth work together before we each started teaching at university. Jen: Professor Collard [Len], you describe yourself as Wadjuk Balardong Noongar and we have worked together in different ways since the early 1990s. You, Dave and I met at university during our undergraduate degree in youth work too. Dave: Jen, you’d describe yourself as a Wedjela (non-Aboriginal) who grew up in Noongar boodjar? Jen: Sometimes! When I’m in the Kimberley I turn into a Gardiya (a non-Aboriginal person) (Muecke, 2014). Warlbirniny: birniny (In contrast to excavation) Jen: Dave, you have had some things to say about the tendency by research organisations to insist on conducting themselves using an “excavation” approach. Can you talk about this? 2 On this occasion we will refer to our relationships with work on Anangu and Yarnangu country. This reflects our personal experiences and the fact that our affiliations are more connected with people from Pitjantjatjara, Yankunytjatjara and Ngaanyatjarra communities. 35 Learning Communities | Special Issue: Ethical relationships, ethical research in Aboriginal contexts | Number 23 – November 2018 Dave: I’ve come to notice amongst many colleagues and in the culture of universities what I describe as research through “excavation”. We come from long traditions of seeing research as an activity that is much the same as mining. We set out as researchers to do some exploration work, prospecting the knowledge terrain, trying to uncover what sits underneath the surface so we can pull it out, bring it back to the academ
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
9.10%
发文量
8
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信