高丽的来源:高丽不仅仅是青瓷

IF 0.2 4区 社会学 0 ASIAN STUDIES
Edward J. Shultz
{"title":"高丽的来源:高丽不仅仅是青瓷","authors":"Edward J. Shultz","doi":"10.18399/acta.2008.11.1.003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Very few western scholars have ventured into the study of Koryŏ. Moreover, Koryŏ, often looked upon as the middle of Korea’s three dynastic periods, gets little respect in Korean historical circles. This lack of focus on Koryŏ is due in part to rather limited sources when compared to the richness of Chosŏn. Despite this, there still remain important sources such as official dynastic histories, miscellaneous literary writings, religious tracts, tomb and other inscriptions that beg for translation. Although the perils that confront the translator are many, the process of uncovering the past and making it accessible to general readers offers unique rewards. This paper explores these issues and reveals this writer’s own problems and successes in translating Koryŏ source material. Koryŏ sources pointedly show that there is much more to this often overlooked kingdom than just celadon.","PeriodicalId":42297,"journal":{"name":"Acta Koreana","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Koryŏ Sources: There Is More to Koryŏ than Celadon\",\"authors\":\"Edward J. Shultz\",\"doi\":\"10.18399/acta.2008.11.1.003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:Very few western scholars have ventured into the study of Koryŏ. Moreover, Koryŏ, often looked upon as the middle of Korea’s three dynastic periods, gets little respect in Korean historical circles. This lack of focus on Koryŏ is due in part to rather limited sources when compared to the richness of Chosŏn. Despite this, there still remain important sources such as official dynastic histories, miscellaneous literary writings, religious tracts, tomb and other inscriptions that beg for translation. Although the perils that confront the translator are many, the process of uncovering the past and making it accessible to general readers offers unique rewards. This paper explores these issues and reveals this writer’s own problems and successes in translating Koryŏ source material. Koryŏ sources pointedly show that there is much more to this often overlooked kingdom than just celadon.\",\"PeriodicalId\":42297,\"journal\":{\"name\":\"Acta Koreana\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2021-11-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta Koreana\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18399/acta.2008.11.1.003\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Koreana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18399/acta.2008.11.1.003","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:很少有西方学者涉足高丽语的研究。此外,通常被视为韩国三朝中间时期的高丽,在韩国历史学界几乎得不到尊重。这种对高丽语缺乏关注的部分原因是与Chosŏn的丰富相比,来源相当有限。尽管如此,仍然有一些重要的资料,如官方的朝代史、各种文学作品、宗教传单、坟墓和其他铭文,需要翻译。尽管译者面临的危险有很多,但揭示过去并使其为普通读者所了解的过程提供了独特的回报。本文对这些问题进行了探讨,并揭示了作者本人在翻译高丽语原文中存在的问题和取得的成功。高丽的资料明确地表明,在这个经常被忽视的王国,除了青瓷,还有更多的东西。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Koryŏ Sources: There Is More to Koryŏ than Celadon
Abstract:Very few western scholars have ventured into the study of Koryŏ. Moreover, Koryŏ, often looked upon as the middle of Korea’s three dynastic periods, gets little respect in Korean historical circles. This lack of focus on Koryŏ is due in part to rather limited sources when compared to the richness of Chosŏn. Despite this, there still remain important sources such as official dynastic histories, miscellaneous literary writings, religious tracts, tomb and other inscriptions that beg for translation. Although the perils that confront the translator are many, the process of uncovering the past and making it accessible to general readers offers unique rewards. This paper explores these issues and reveals this writer’s own problems and successes in translating Koryŏ source material. Koryŏ sources pointedly show that there is much more to this often overlooked kingdom than just celadon.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Acta Koreana
Acta Koreana ASIAN STUDIES-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信