再来看看俄国寓言的法国起源:《苍蝇德米特里耶夫寓言》

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Aleksei M. Zavgorodnii
{"title":"再来看看俄国寓言的法国起源:《苍蝇德米特里耶夫寓言》","authors":"Aleksei M. Zavgorodnii","doi":"10.20339/phs.2-23.041","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Russian fable, being an original phenomenon, nevertheless has absorbed the experience and achievements of the ancient and European, including French, fable genre. In some fables, borrowings stand out, in others they are not so obvious or they simply do not exist. But there are cases that are not fully established. The latter include the fable of I.I. Dmitriev “The Fly”. In this article, for the first time, the real prototype of this fable is determined and its author is established with a high degree of probability. At the same time, the issue of the origin of Dmitriev’s catchphrase “we plowed”, which has repeatedly attracted the attention of writers and researchers, has also been resolved.","PeriodicalId":40803,"journal":{"name":"Filologicheskie Nauki-Nauchnye Doklady Vysshei Shkoly-Philological Sciences-Scientific Essays of Higher Education","volume":"107 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Once again about the French origins of Russian fables: Fable of I.I. Dmitriev “The Fly”\",\"authors\":\"Aleksei M. Zavgorodnii\",\"doi\":\"10.20339/phs.2-23.041\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Russian fable, being an original phenomenon, nevertheless has absorbed the experience and achievements of the ancient and European, including French, fable genre. In some fables, borrowings stand out, in others they are not so obvious or they simply do not exist. But there are cases that are not fully established. The latter include the fable of I.I. Dmitriev “The Fly”. In this article, for the first time, the real prototype of this fable is determined and its author is established with a high degree of probability. At the same time, the issue of the origin of Dmitriev’s catchphrase “we plowed”, which has repeatedly attracted the attention of writers and researchers, has also been resolved.\",\"PeriodicalId\":40803,\"journal\":{\"name\":\"Filologicheskie Nauki-Nauchnye Doklady Vysshei Shkoly-Philological Sciences-Scientific Essays of Higher Education\",\"volume\":\"107 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Filologicheskie Nauki-Nauchnye Doklady Vysshei Shkoly-Philological Sciences-Scientific Essays of Higher Education\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.20339/phs.2-23.041\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Filologicheskie Nauki-Nauchnye Doklady Vysshei Shkoly-Philological Sciences-Scientific Essays of Higher Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20339/phs.2-23.041","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

俄罗斯寓言作为一种原创现象,同时也吸收了包括法国在内的古代和欧洲寓言体裁的经验和成果。在一些寓言中,借款很突出,在另一些寓言中,它们不那么明显,或者根本不存在。但也有一些案例没有得到充分证实。后者包括德米特里耶夫的寓言“苍蝇”。本文首次确定了这个寓言的真实原型,并以高概率确定了它的作者。与此同时,多次引起作家和研究者关注的德米特里耶夫口头语“我们犁地了”的来源问题也得到了解决。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Once again about the French origins of Russian fables: Fable of I.I. Dmitriev “The Fly”
The Russian fable, being an original phenomenon, nevertheless has absorbed the experience and achievements of the ancient and European, including French, fable genre. In some fables, borrowings stand out, in others they are not so obvious or they simply do not exist. But there are cases that are not fully established. The latter include the fable of I.I. Dmitriev “The Fly”. In this article, for the first time, the real prototype of this fable is determined and its author is established with a high degree of probability. At the same time, the issue of the origin of Dmitriev’s catchphrase “we plowed”, which has repeatedly attracted the attention of writers and researchers, has also been resolved.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
50.00%
发文量
100
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信