俄语语用化的一个例子:疑问句中' že '小品的微历时性分析

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
O. Pekelis
{"title":"俄语语用化的一个例子:疑问句中' že '小品的微历时性分析","authors":"O. Pekelis","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.1.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Že is one of the most closely studied particles in Russian, but its use within interrogative sentences, although it is a separate type of use, has not been investigated in detail. In this paper, I deal with the semantic and syntactic properties of že as part of a constituent or a polar question in the 18th–19th centuries and in modern usage. Based on the Russian National Corpus data, it is demonstrated that, in modern texts, že can appear in questions in four different meanings, each of them pragmatically coloured, whereas in the 19th century and earlier, že could also have a pragmatically neutral meaning, close to a conjunctive one, which has today been lost. This diachronic development corresponds to a typologically widespread scenario and represents the process known as pragmaticalization. The proposed semantic analysis of že is further considered in the light of syntactic tendencies in the evolution of this particle. This analysis can explain the absence of že in the polar questions in modern Russian and its presence in such types of questions in the Russian language of the 18th–19th centuries. The assumption that že has lost its conjunctive-like meaning in interrogative sentences is consistent with the observation that the conjunctive že is the less frequent type of že in declarative sentences. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.12","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"75 1","pages":"340-361"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"A Case of Pragmaticalization in Russian: Micro-diachronic Analysis of the Particle ‘že’ in Questions\",\"authors\":\"O. Pekelis\",\"doi\":\"10.31168/2305-6754.2020.9.1.12\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Že is one of the most closely studied particles in Russian, but its use within interrogative sentences, although it is a separate type of use, has not been investigated in detail. In this paper, I deal with the semantic and syntactic properties of že as part of a constituent or a polar question in the 18th–19th centuries and in modern usage. Based on the Russian National Corpus data, it is demonstrated that, in modern texts, že can appear in questions in four different meanings, each of them pragmatically coloured, whereas in the 19th century and earlier, že could also have a pragmatically neutral meaning, close to a conjunctive one, which has today been lost. This diachronic development corresponds to a typologically widespread scenario and represents the process known as pragmaticalization. The proposed semantic analysis of že is further considered in the light of syntactic tendencies in the evolution of this particle. This analysis can explain the absence of že in the polar questions in modern Russian and its presence in such types of questions in the Russian language of the 18th–19th centuries. The assumption that že has lost its conjunctive-like meaning in interrogative sentences is consistent with the observation that the conjunctive že is the less frequent type of že in declarative sentences. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.12\",\"PeriodicalId\":42189,\"journal\":{\"name\":\"Slovene-International Journal of Slavic Studies\",\"volume\":\"75 1\",\"pages\":\"340-361\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-07-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Slovene-International Journal of Slavic Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.1.12\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.1.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

Že是俄语中被研究得最多的助词之一,但它在疑问句中的用法,虽然是一个单独的用法,但还没有被详细研究过。在本文中,我处理了že作为一个组成部分或极性问题的一部分,在18 - 19世纪和现代用法的语义和句法特性。基于俄罗斯国家语料库数据,研究表明,在现代文本中,že可以以四种不同的意义出现在问题中,每种意义都具有语用色彩,而在19世纪和更早的时候,že也可以具有语用中性意义,接近连词意义,这在今天已经丢失了。这种历时性的发展与类型学上广泛存在的情况相对应,并代表了被称为语用化的过程。根据že的句法演变趋势,进一步考虑了že的语义分析。这种分析可以解释为什么在现代俄语的极性问题中没有že,而在18 - 19世纪俄语的这类问题中却有že。假设že在疑问句中失去了类似于连接词的意义,这与观察到连接词že在陈述句中使用频率较低的že是一致的。2305 - 6754.2020.9.1.12 DOI: 10.31168 /
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Case of Pragmaticalization in Russian: Micro-diachronic Analysis of the Particle ‘že’ in Questions
Že is one of the most closely studied particles in Russian, but its use within interrogative sentences, although it is a separate type of use, has not been investigated in detail. In this paper, I deal with the semantic and syntactic properties of že as part of a constituent or a polar question in the 18th–19th centuries and in modern usage. Based on the Russian National Corpus data, it is demonstrated that, in modern texts, že can appear in questions in four different meanings, each of them pragmatically coloured, whereas in the 19th century and earlier, že could also have a pragmatically neutral meaning, close to a conjunctive one, which has today been lost. This diachronic development corresponds to a typologically widespread scenario and represents the process known as pragmaticalization. The proposed semantic analysis of že is further considered in the light of syntactic tendencies in the evolution of this particle. This analysis can explain the absence of že in the polar questions in modern Russian and its presence in such types of questions in the Russian language of the 18th–19th centuries. The assumption that že has lost its conjunctive-like meaning in interrogative sentences is consistent with the observation that the conjunctive že is the less frequent type of že in declarative sentences. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.12
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Slovene-International Journal of Slavic Studies
Slovene-International Journal of Slavic Studies HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.30
自引率
50.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
期刊介绍: The Journal Slověne = Словѣне is a periodical focusing on the fields of the arts and humanities. In accordance with the standards of humanities periodicals aimed at the development of national philological traditions in a broad cultural and academic context, the Journal Slověne = Словѣне is multilingual but with a focus on papers in English. The Journal Slověne = Словѣне is intended for the exchange of information between Russian scholars and leading universities and research centers throughout the world and for their further professional integration into the international academic community through a shared focus on Slavic studies. The target audience of the journal is Slavic philologists and scholars in related disciplines (historians, cultural anthropologists, sociologists, specialists in comparative and religious studies, etc.) and related fields (Byzantinists, Germanists, Hebraists, Turkologists, Finno-Ugrists, etc.). The periodical has a pronounced interdisciplinary character and publishes papers from the widest linguistic, philological, and historico-cultural range: there are studies of linguistic typology, pragmalinguistics, computer and applied linguistics, etymology, onomastics, epigraphy, ethnolinguistics, dialectology, folkloristics, Biblical studies, history of science, palaeoslavistics, history of Slavic literatures, Slavs in the context of foreign languages, non-Slavic languages and dialects in the Slavic context, and historical linguistics.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信