H. Blair, Jacqueline Filipek, Hongliang Fu, Miao Sun
{"title":"当学习者用两种语言阅读:通过错误分析理解汉英双语读者","authors":"H. Blair, Jacqueline Filipek, Hongliang Fu, Miao Sun","doi":"10.20360/langandlit29451","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The number of Chinese-speaking students in Canadian schools is increasing dramatically. This article discusses a study in which we explored reading processes in Chinese and English through examining children’s reading in both languages. Based in a socio-psycholinguistic framework (K. Goodman, Wang, Iventosch, & Y. Goodman,2012; Kabuto, 2017) and through using miscue analysis, we examined how children apply their knowledge of language to Mandarin and English reading. This qualitative research included interviews with four Chinese-English bilingual children between grades 3 and 5 in an urban center as well as the analysis of their reading performance in both languages. From a comparative perspective, we discuss some of the similarities and differences between these two different orthographic language systems by offering syntactic comparisons of the two languages through psycholinguistic language cueing systems. We believe that knowing about how Chinese and English readers construct meaning in both languages will help English as an Additional Language (EAL) teachers, in fact all classroom teachers, to teach reading to bilingual and biliterate children.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"When Learners Read in Two Languages: Understanding Chinese-English Bilingual Readers Through Miscue Analysis\",\"authors\":\"H. Blair, Jacqueline Filipek, Hongliang Fu, Miao Sun\",\"doi\":\"10.20360/langandlit29451\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The number of Chinese-speaking students in Canadian schools is increasing dramatically. This article discusses a study in which we explored reading processes in Chinese and English through examining children’s reading in both languages. Based in a socio-psycholinguistic framework (K. Goodman, Wang, Iventosch, & Y. Goodman,2012; Kabuto, 2017) and through using miscue analysis, we examined how children apply their knowledge of language to Mandarin and English reading. This qualitative research included interviews with four Chinese-English bilingual children between grades 3 and 5 in an urban center as well as the analysis of their reading performance in both languages. From a comparative perspective, we discuss some of the similarities and differences between these two different orthographic language systems by offering syntactic comparisons of the two languages through psycholinguistic language cueing systems. We believe that knowing about how Chinese and English readers construct meaning in both languages will help English as an Additional Language (EAL) teachers, in fact all classroom teachers, to teach reading to bilingual and biliterate children.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2022-08-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.20360/langandlit29451\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20360/langandlit29451","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
加拿大学校里说中文的学生数量正在急剧增加。本文讨论了一项研究,通过对儿童中英文阅读的考察来探讨汉语和英语的阅读过程。基于社会心理语言学框架(K. Goodman, Wang, Iventosch, & Y. Goodman,2012;Kabuto, 2017),通过使用错误分析,我们研究了儿童如何将他们的语言知识应用于普通话和英语阅读。本定性研究包括对四名城市中心三至五年级的中英双语儿童进行访谈,并分析他们的两种语言阅读表现。从比较的角度,我们通过心理语言学的语言线索系统对这两种不同的正字法语言系统进行了句法比较,讨论了它们之间的一些异同。我们相信,了解中英文读者如何在两种语言中构建意义,将有助于英语作为附加语言(EAL)教师,实际上是所有课堂教师,向双语和双语儿童教授阅读。
When Learners Read in Two Languages: Understanding Chinese-English Bilingual Readers Through Miscue Analysis
The number of Chinese-speaking students in Canadian schools is increasing dramatically. This article discusses a study in which we explored reading processes in Chinese and English through examining children’s reading in both languages. Based in a socio-psycholinguistic framework (K. Goodman, Wang, Iventosch, & Y. Goodman,2012; Kabuto, 2017) and through using miscue analysis, we examined how children apply their knowledge of language to Mandarin and English reading. This qualitative research included interviews with four Chinese-English bilingual children between grades 3 and 5 in an urban center as well as the analysis of their reading performance in both languages. From a comparative perspective, we discuss some of the similarities and differences between these two different orthographic language systems by offering syntactic comparisons of the two languages through psycholinguistic language cueing systems. We believe that knowing about how Chinese and English readers construct meaning in both languages will help English as an Additional Language (EAL) teachers, in fact all classroom teachers, to teach reading to bilingual and biliterate children.