普通话的“输入”与全球华语的融合―基于《马来西亚华语特有词语词典》的调查

晏斌 刁
{"title":"普通话的“输入”与全球华语的融合―基于《马来西亚华语特有词语词典》的调查","authors":"晏斌 刁","doi":"10.1515/glochi-2022-0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n 文章以《马来西亚华语特有词语词典》B字母下的 161 个词语为对象, 主要由普通话 “输入” 的角度切入, 来了解与呈现当今全球华语的融合状况。由数量看, 普通话输入的词语占比近六成, 但是由使用情况来看, 则有很大的不平衡性。文章也对普通话未输入词语进行调查和解释, 试图以此来观察哪些词语更易为普通话吸收, 结论是英语以外的其他民族借词以及狭义的社区词占了未输入词语的绝大多数, 它们是马来西亚华语中最具本土化特征的部分。","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"5","resultStr":"{\"title\":\"普通话的“输入”与全球华语的融合―基于《马来西亚华语特有词语词典》的调查\",\"authors\":\"晏斌 刁\",\"doi\":\"10.1515/glochi-2022-0003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n 文章以《马来西亚华语特有词语词典》B字母下的 161 个词语为对象, 主要由普通话 “输入” 的角度切入, 来了解与呈现当今全球华语的融合状况。由数量看, 普通话输入的词语占比近六成, 但是由使用情况来看, 则有很大的不平衡性。文章也对普通话未输入词语进行调查和解释, 试图以此来观察哪些词语更易为普通话吸收, 结论是英语以外的其他民族借词以及狭义的社区词占了未输入词语的绝大多数, 它们是马来西亚华语中最具本土化特征的部分。\",\"PeriodicalId\":12769,\"journal\":{\"name\":\"环球中医药\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"5\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"环球中医药\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/glochi-2022-0003\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"环球中医药","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/glochi-2022-0003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 5

摘要

文章以《马来西亚华语特有词语词典》B字母下的 161 个词语为对象, 主要由普通话 “输入” 的角度切入, 来了解与呈现当今全球华语的融合状况。由数量看, 普通话输入的词语占比近六成, 但是由使用情况来看, 则有很大的不平衡性。文章也对普通话未输入词语进行调查和解释, 试图以此来观察哪些词语更易为普通话吸收, 结论是英语以外的其他民族借词以及狭义的社区词占了未输入词语的绝大多数, 它们是马来西亚华语中最具本土化特征的部分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
普通话的“输入”与全球华语的融合―基于《马来西亚华语特有词语词典》的调查
文章以《马来西亚华语特有词语词典》B字母下的 161 个词语为对象, 主要由普通话 “输入” 的角度切入, 来了解与呈现当今全球华语的融合状况。由数量看, 普通话输入的词语占比近六成, 但是由使用情况来看, 则有很大的不平衡性。文章也对普通话未输入词语进行调查和解释, 试图以此来观察哪些词语更易为普通话吸收, 结论是英语以外的其他民族借词以及狭义的社区词占了未输入词语的绝大多数, 它们是马来西亚华语中最具本土化特征的部分。
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
7587
期刊介绍:
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信