{"title":"广告与翻译:在全球化的世界中窃取神话与矛盾","authors":"María Calzada Pérez","doi":"10.52034/lanstts.v2i.91","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Advertising is an essential component of a new form of postcolonialism – globalization (and its associated partner consumerism). Some form of critical resistance seems necessary. Supporting the ‘translation turn’ (Bassnett 1998), the present paper wishes to underline the significance of translation studies for the analysis of textual rewritings in order to analyse textual rewritings (ads in this case). Drawing on Vidal Claramonte (1998) and semiotics (Barthes in particular), it discusses the notions of denotation, con¬notation, myth and countermyth and applies them to the study of three original and translated/translatable printed ads.","PeriodicalId":43906,"journal":{"name":"Linguistica Antverpiensia New Series-Themes in Translation Studies","volume":"37 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2021-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Publicidad y traducción: el robo de mitos y contramitos en un mundo globalizado\",\"authors\":\"María Calzada Pérez\",\"doi\":\"10.52034/lanstts.v2i.91\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Advertising is an essential component of a new form of postcolonialism – globalization (and its associated partner consumerism). Some form of critical resistance seems necessary. Supporting the ‘translation turn’ (Bassnett 1998), the present paper wishes to underline the significance of translation studies for the analysis of textual rewritings in order to analyse textual rewritings (ads in this case). Drawing on Vidal Claramonte (1998) and semiotics (Barthes in particular), it discusses the notions of denotation, con¬notation, myth and countermyth and applies them to the study of three original and translated/translatable printed ads.\",\"PeriodicalId\":43906,\"journal\":{\"name\":\"Linguistica Antverpiensia New Series-Themes in Translation Studies\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.7000,\"publicationDate\":\"2021-10-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistica Antverpiensia New Series-Themes in Translation Studies\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.52034/lanstts.v2i.91\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistica Antverpiensia New Series-Themes in Translation Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.52034/lanstts.v2i.91","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Publicidad y traducción: el robo de mitos y contramitos en un mundo globalizado
Advertising is an essential component of a new form of postcolonialism – globalization (and its associated partner consumerism). Some form of critical resistance seems necessary. Supporting the ‘translation turn’ (Bassnett 1998), the present paper wishes to underline the significance of translation studies for the analysis of textual rewritings in order to analyse textual rewritings (ads in this case). Drawing on Vidal Claramonte (1998) and semiotics (Barthes in particular), it discusses the notions of denotation, con¬notation, myth and countermyth and applies them to the study of three original and translated/translatable printed ads.