{"title":"MER MORTE","authors":"Dans Eze Eze","doi":"10.2307/j.ctv1q26wpz.8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas dans la Bible, bien qu'il soit employé par d'autres écrivains de l'antiquité. Le texte hébreu massorétique dit « mer Salée » (yâm hammèlakh) neuf fois (Ge 14:3, No 34:12 etc.). Dans cinq passages (De 3:17 4:49, Jos 3:16 12:3,2Ro 14:25) on trouve « mer de l'Araba » (dans tous ces versets, Sg. et Vers. Syn. traduisent incorrectement « mer de la plaine » ; le sens originel d'Araba est plus probablement « sec »). Dans Eze Eze 47:18, Joe 2:20, Za 14:8, nous trouvons « mer orientale » (yâm haqqadmôni), et dans Am 8:12, Mic 7:12 seulement ce mer » (yâm)","PeriodicalId":31136,"journal":{"name":"Cahiers de la Recherche sur lEducation et les Savoirs","volume":"51 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cahiers de la Recherche sur lEducation et les Savoirs","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctv1q26wpz.8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
“死海”这个名字在《圣经》中没有出现,尽管其他古代作家也使用过它。马所列希伯来文说了九次“咸海”(yam hammellakh)(创世纪14:3,num 34:12等)。在五段经文(3:17 4:49,约3:16 12:3,2Ro 14:25)中有“亚拉巴海”(在所有这些经文中,Sg。和走向。误译“平原之海”;阿拉巴的原始意思更可能是“干的”)。在Eze Eze 47:18, Joe 2:20, Za 14:8,我们发现“东海”(yam haqqadmoni),在Am 8:12, Mic 7:12只有这海”(yam)
Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas dans la Bible, bien qu'il soit employé par d'autres écrivains de l'antiquité. Le texte hébreu massorétique dit « mer Salée » (yâm hammèlakh) neuf fois (Ge 14:3, No 34:12 etc.). Dans cinq passages (De 3:17 4:49, Jos 3:16 12:3,2Ro 14:25) on trouve « mer de l'Araba » (dans tous ces versets, Sg. et Vers. Syn. traduisent incorrectement « mer de la plaine » ; le sens originel d'Araba est plus probablement « sec »). Dans Eze Eze 47:18, Joe 2:20, Za 14:8, nous trouvons « mer orientale » (yâm haqqadmôni), et dans Am 8:12, Mic 7:12 seulement ce mer » (yâm)