墨西哥西班牙语中内部、内部、外部和外部的语法意义特征

Carolina Melgarejo Torres
{"title":"墨西哥西班牙语中内部、内部、外部和外部的语法意义特征","authors":"Carolina Melgarejo Torres","doi":"10.19130/iifl.adel.2022.10.1.2877x34","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The components of grammatical meaning contained in dentro, adentro, fuera and afuera determine the distribution that these lexical items have before the verb. The verb assigns syntactic functions to the components; such assignation will depend on the semantics of the verb, and the functions that dentro, adentro, fuera and afuera take in the clause, as arguments or adjuncts. Under specific circumstances, verbs do not activate the grammatical component ORIENTATION contained in adentro and afuera. This meaning then remains present without taking any function in the syntax. The distribution of these words in Mexican Spanish differs in specific aspects from what has been described for other dialects.","PeriodicalId":33985,"journal":{"name":"Anuario de Letras Linguistica y Filologia","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Los rasgos de significado gramatical de dentro, adentro, fuera y afuera en el español mexicano\",\"authors\":\"Carolina Melgarejo Torres\",\"doi\":\"10.19130/iifl.adel.2022.10.1.2877x34\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The components of grammatical meaning contained in dentro, adentro, fuera and afuera determine the distribution that these lexical items have before the verb. The verb assigns syntactic functions to the components; such assignation will depend on the semantics of the verb, and the functions that dentro, adentro, fuera and afuera take in the clause, as arguments or adjuncts. Under specific circumstances, verbs do not activate the grammatical component ORIENTATION contained in adentro and afuera. This meaning then remains present without taking any function in the syntax. The distribution of these words in Mexican Spanish differs in specific aspects from what has been described for other dialects.\",\"PeriodicalId\":33985,\"journal\":{\"name\":\"Anuario de Letras Linguistica y Filologia\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Anuario de Letras Linguistica y Filologia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.19130/iifl.adel.2022.10.1.2877x34\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anuario de Letras Linguistica y Filologia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19130/iifl.adel.2022.10.1.2877x34","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

dentro、adentro、fuera和afuera所包含的语法意义组成决定了这些词汇项在动词前的分布。动词赋予成分句法功能;这种赋值取决于动词的语义,以及dentro, adentro, fuera和afuera在子句中作为实参或修饰语的功能。在特定情况下,动词不会激活adentro和afuera中包含的语法成分ORIENTATION。然后,这个含义保持存在,而不需要语法中的任何函数。这些词在墨西哥西班牙语中的分布在特定方面与其他方言有所不同。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Los rasgos de significado gramatical de dentro, adentro, fuera y afuera en el español mexicano
The components of grammatical meaning contained in dentro, adentro, fuera and afuera determine the distribution that these lexical items have before the verb. The verb assigns syntactic functions to the components; such assignation will depend on the semantics of the verb, and the functions that dentro, adentro, fuera and afuera take in the clause, as arguments or adjuncts. Under specific circumstances, verbs do not activate the grammatical component ORIENTATION contained in adentro and afuera. This meaning then remains present without taking any function in the syntax. The distribution of these words in Mexican Spanish differs in specific aspects from what has been described for other dialects.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
27
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信