制度欲望,个人努力:当代加利西亚叙事英译

IF 0.2 Q4 SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY
Laura Linares
{"title":"制度欲望,个人努力:当代加利西亚叙事英译","authors":"Laura Linares","doi":"10.1386/ijis_00084_7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Literary translation is an essential component of international exchanges and cultural diplomacy. For minority and minoritized languages, in particular, it is not only a window to other audiences but also a source of legitimacy among their own readerships. In this sense, governments and institutions often provide funding for translations to counter the difficulties that smaller literatures have to access the competitive global market and avail of its opportunities. This article explores the current state of the internationalization of contemporary Galician narrative to the anglophone world at a moment in which the latter is experiencing a period of increasing openness to translation driven mostly by independent presses. Why is it that, despite the institutional supports in place, most Galician narrative is struggling to find readerships in the English-speaking world?","PeriodicalId":41910,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF IBERIAN STUDIES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Institutional desires, individual endeavours: Contemporary Galician narrative in English translation\",\"authors\":\"Laura Linares\",\"doi\":\"10.1386/ijis_00084_7\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Literary translation is an essential component of international exchanges and cultural diplomacy. For minority and minoritized languages, in particular, it is not only a window to other audiences but also a source of legitimacy among their own readerships. In this sense, governments and institutions often provide funding for translations to counter the difficulties that smaller literatures have to access the competitive global market and avail of its opportunities. This article explores the current state of the internationalization of contemporary Galician narrative to the anglophone world at a moment in which the latter is experiencing a period of increasing openness to translation driven mostly by independent presses. Why is it that, despite the institutional supports in place, most Galician narrative is struggling to find readerships in the English-speaking world?\",\"PeriodicalId\":41910,\"journal\":{\"name\":\"INTERNATIONAL JOURNAL OF IBERIAN STUDIES\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"INTERNATIONAL JOURNAL OF IBERIAN STUDIES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1386/ijis_00084_7\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"INTERNATIONAL JOURNAL OF IBERIAN STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/ijis_00084_7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

文学翻译是国际交流和文化外交的重要组成部分。特别是对于少数民族和少数民族语言来说,它不仅是一个面向其他受众的窗口,也是其自身读者中合法性的来源。从这个意义上说,政府和机构经常为翻译提供资金,以克服小型文献进入竞争激烈的全球市场并利用其机会的困难。本文探讨当代加利西亚叙事在英语世界的国际化现状,后者正在经历一个主要由独立出版社推动的日益开放的翻译时期。为什么尽管有现成的制度支持,大多数加利西亚叙事在英语世界却难以找到读者?
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Institutional desires, individual endeavours: Contemporary Galician narrative in English translation
Literary translation is an essential component of international exchanges and cultural diplomacy. For minority and minoritized languages, in particular, it is not only a window to other audiences but also a source of legitimacy among their own readerships. In this sense, governments and institutions often provide funding for translations to counter the difficulties that smaller literatures have to access the competitive global market and avail of its opportunities. This article explores the current state of the internationalization of contemporary Galician narrative to the anglophone world at a moment in which the latter is experiencing a period of increasing openness to translation driven mostly by independent presses. Why is it that, despite the institutional supports in place, most Galician narrative is struggling to find readerships in the English-speaking world?
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
INTERNATIONAL JOURNAL OF IBERIAN STUDIES
INTERNATIONAL JOURNAL OF IBERIAN STUDIES SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY-
CiteScore
0.40
自引率
33.30%
发文量
18
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信