{"title":"披着羊皮的狼:不叫设计","authors":"C. Wrigley","doi":"10.1386/DBS.5.1.3_2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Free to read on publishers website \n \nThis idiom was originally used in biblical text to depict characters playing a role contrary to their true being. Scribed in the new testament as ‘beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves’ (Matthew 7:15). The sermon suggests that the true nature of these characters will be revealed by their actions...","PeriodicalId":36715,"journal":{"name":"Journal of Design, Business and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"A wolf in sheep’s clothing: Design by any other name\",\"authors\":\"C. Wrigley\",\"doi\":\"10.1386/DBS.5.1.3_2\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Free to read on publishers website \\n \\nThis idiom was originally used in biblical text to depict characters playing a role contrary to their true being. Scribed in the new testament as ‘beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves’ (Matthew 7:15). The sermon suggests that the true nature of these characters will be revealed by their actions...\",\"PeriodicalId\":36715,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Design, Business and Society\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Design, Business and Society\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1386/DBS.5.1.3_2\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Design, Business and Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/DBS.5.1.3_2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
A wolf in sheep’s clothing: Design by any other name
Free to read on publishers website
This idiom was originally used in biblical text to depict characters playing a role contrary to their true being. Scribed in the new testament as ‘beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves’ (Matthew 7:15). The sermon suggests that the true nature of these characters will be revealed by their actions...