{"title":"马里奥·巴尔加斯·略萨的《朱莉娅阿姨与抄写员》中卡马乔的寓言叙事的话语风格化:西班牙语-德语翻译中名义同位语使用的跨语言分析","authors":"José Manuel Blanco Mayor","doi":"10.21071/skopos.v11i.12922","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A través del examen concreto de las aposiciones nominales, el presente artículo analiza la estilización discursiva de las radionovelas de Camacho en La tía Julia y el Escribidor de Mario Vargas Llosa. El examen de las soluciones traslaticias que se han propuesto para las aposiciones nominales y su contexto más inmediato en las versiones en lengua alemana nos permite aproximarnos a la actitud del autor en relación con los límites del humor, de la ficción y de las categorías genéricas, y, al mismo tiempo, demuestra la inextricable unión de estilo y significado.","PeriodicalId":41390,"journal":{"name":"Hermeneus","volume":"192 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-02-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La estilización discursiva de la narrativa folletinesca de Camacho en La tía Julia y el escribidor de Mario Vargas Llosa: análisis interlingüístico del uso de las aposiciones nominales en la traducción español-alemán\",\"authors\":\"José Manuel Blanco Mayor\",\"doi\":\"10.21071/skopos.v11i.12922\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A través del examen concreto de las aposiciones nominales, el presente artículo analiza la estilización discursiva de las radionovelas de Camacho en La tía Julia y el Escribidor de Mario Vargas Llosa. El examen de las soluciones traslaticias que se han propuesto para las aposiciones nominales y su contexto más inmediato en las versiones en lengua alemana nos permite aproximarnos a la actitud del autor en relación con los límites del humor, de la ficción y de las categorías genéricas, y, al mismo tiempo, demuestra la inextricable unión de estilo y significado.\",\"PeriodicalId\":41390,\"journal\":{\"name\":\"Hermeneus\",\"volume\":\"192 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-02-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Hermeneus\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21071/skopos.v11i.12922\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hermeneus","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21071/skopos.v11i.12922","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
卡马乔在《la ticia Julia y el Escribidor de Mario Vargas Llosa》中的话语风格化,通过对名义上的介词的具体考察,分析了卡马乔在《la ticia Julia y el Escribidor》中的话语风格化。审查traslaticias解决办法提出了为名义aposiciones及其背景较为近期在德国语版本我们可以随着作者的态度与幽默感,界限和通用类别,拟制密不可分,同时显示风格和意义。
La estilización discursiva de la narrativa folletinesca de Camacho en La tía Julia y el escribidor de Mario Vargas Llosa: análisis interlingüístico del uso de las aposiciones nominales en la traducción español-alemán
A través del examen concreto de las aposiciones nominales, el presente artículo analiza la estilización discursiva de las radionovelas de Camacho en La tía Julia y el Escribidor de Mario Vargas Llosa. El examen de las soluciones traslaticias que se han propuesto para las aposiciones nominales y su contexto más inmediato en las versiones en lengua alemana nos permite aproximarnos a la actitud del autor en relación con los límites del humor, de la ficción y de las categorías genéricas, y, al mismo tiempo, demuestra la inextricable unión de estilo y significado.