塞戈维亚的胡安翻译的古兰经ān

IF 0.4 4区 哲学 Q1 HISTORY
Ulli Roth
{"title":"塞戈维亚的胡安翻译的古兰经ān","authors":"Ulli Roth","doi":"10.3989/ALQANTARA.2014.019","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"John of Segovia (1393-1458) is together with Nicolaus Cusanus one of the most important theologians of the 15 th century. His struggle for peace and consensus during the council of Basel culminated in his engagement for interreligious communication in the last years of his life. After the fall of Constantinople in 1453, he prepared a new approach towards the Islam. Not crusade, but interreligious communication based on thorough knowledge of the religion of the other should result in peace, either through converting the other or at least convincing him to stop warfare. Therefore John of Segovia initiated a new translation of the Qur’ān into Spanish, which he himself translated into Latin. This article outlines the history of this famous project and illustrates its main characteristics with examples taken from fragments of this first polyglot translation of the Qur’ān.","PeriodicalId":44299,"journal":{"name":"AL-QANTARA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2014-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":"{\"title\":\"Juan of Segovia’s Translation of the Qur’ān\",\"authors\":\"Ulli Roth\",\"doi\":\"10.3989/ALQANTARA.2014.019\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"John of Segovia (1393-1458) is together with Nicolaus Cusanus one of the most important theologians of the 15 th century. His struggle for peace and consensus during the council of Basel culminated in his engagement for interreligious communication in the last years of his life. After the fall of Constantinople in 1453, he prepared a new approach towards the Islam. Not crusade, but interreligious communication based on thorough knowledge of the religion of the other should result in peace, either through converting the other or at least convincing him to stop warfare. Therefore John of Segovia initiated a new translation of the Qur’ān into Spanish, which he himself translated into Latin. This article outlines the history of this famous project and illustrates its main characteristics with examples taken from fragments of this first polyglot translation of the Qur’ān.\",\"PeriodicalId\":44299,\"journal\":{\"name\":\"AL-QANTARA\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2014-12-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"6\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"AL-QANTARA\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3989/ALQANTARA.2014.019\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"AL-QANTARA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3989/ALQANTARA.2014.019","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

摘要

塞戈维亚的约翰(1393-1458)与尼古拉斯·库萨努斯一起是15世纪最重要的神学家之一。在巴塞尔会议期间,他为和平与共识所作的斗争在他生命的最后几年里达到了高潮,他参与了宗教间的交流。1453年君士坦丁堡陷落后,他准备对伊斯兰教采取新的方法。不是十字军东征,而是基于对对方宗教的彻底了解的宗教间交流,通过改变对方的信仰或至少说服对方停止战争,应该带来和平。因此,塞戈维亚的约翰开始将古兰经ān翻译成西班牙语,他自己又将其翻译成拉丁语。本文概述了这一著名项目的历史,并以《古兰经ān》第一次多语言翻译的片段为例说明了它的主要特点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Juan of Segovia’s Translation of the Qur’ān
John of Segovia (1393-1458) is together with Nicolaus Cusanus one of the most important theologians of the 15 th century. His struggle for peace and consensus during the council of Basel culminated in his engagement for interreligious communication in the last years of his life. After the fall of Constantinople in 1453, he prepared a new approach towards the Islam. Not crusade, but interreligious communication based on thorough knowledge of the religion of the other should result in peace, either through converting the other or at least convincing him to stop warfare. Therefore John of Segovia initiated a new translation of the Qur’ān into Spanish, which he himself translated into Latin. This article outlines the history of this famous project and illustrates its main characteristics with examples taken from fragments of this first polyglot translation of the Qur’ān.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
AL-QANTARA
AL-QANTARA Multiple-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
16
审稿时长
48 weeks
期刊介绍: Al-Qanṭara inició su publicación en 1980, como continuación de Al-Andalus (1933-1978). Al-Qanṭara está dedicada a la civilización del Islam clásico (hasta el siglo XVII incluido) con especial atención al Occidente islámico. Se publica en forma de dos fascículos anuales de unas 250 páginas cada uno. Una sección monográfica aparece en el segundo fascículo de cada año. La revista sólo solicita contribuciones para las secciones monográficas.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信