在第二语言课堂中使用在线翻译:高级西班牙语的想法

IF 0.2 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Elizabeth Enkin, Errapel Mejías-Bikandi
{"title":"在第二语言课堂中使用在线翻译:高级西班牙语的想法","authors":"Elizabeth Enkin, Errapel Mejías-Bikandi","doi":"10.5294/LACLIL.2016.9.1.6","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, we discuss the benefits of using online translators in the foreignlanguage classroom. Specifically, we discuss how faulty online translator outputcan be used to create activities that help raise metalinguistic awareness of secondlanguage grammar and of the differences between grammatical constructionsin the first and second language, which can help with the language learningprocess. Specific structures for advanced-level Spanish that produce faulty onlinetranslator output are explained, and then we provide sample editing-type activitiesfor these structures, as well as anecdotal evidence regarding students’ reactionsto these tasks. Although the activities discussed are specifically designedfor Spanish, they may also be used as a model for other languages. Importantly,these activities may prove helpful for Spanish teachers because these structuresare covered in many university-level advanced Spanish grammar courses. Thesetypes of activities could also ultimately help students who will be seeking translation-oriented jobs. doi:10.5294/laclil.2016.9.1.6","PeriodicalId":43989,"journal":{"name":"Latin American Journal of Content & Language Integrated-LACLIL","volume":"385 1","pages":"138-158"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2016-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"34","resultStr":"{\"title\":\"Using online translators in the second language classroom: Ideas for advanced-level Spanish\",\"authors\":\"Elizabeth Enkin, Errapel Mejías-Bikandi\",\"doi\":\"10.5294/LACLIL.2016.9.1.6\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this paper, we discuss the benefits of using online translators in the foreignlanguage classroom. Specifically, we discuss how faulty online translator outputcan be used to create activities that help raise metalinguistic awareness of secondlanguage grammar and of the differences between grammatical constructionsin the first and second language, which can help with the language learningprocess. Specific structures for advanced-level Spanish that produce faulty onlinetranslator output are explained, and then we provide sample editing-type activitiesfor these structures, as well as anecdotal evidence regarding students’ reactionsto these tasks. Although the activities discussed are specifically designedfor Spanish, they may also be used as a model for other languages. Importantly,these activities may prove helpful for Spanish teachers because these structuresare covered in many university-level advanced Spanish grammar courses. Thesetypes of activities could also ultimately help students who will be seeking translation-oriented jobs. doi:10.5294/laclil.2016.9.1.6\",\"PeriodicalId\":43989,\"journal\":{\"name\":\"Latin American Journal of Content & Language Integrated-LACLIL\",\"volume\":\"385 1\",\"pages\":\"138-158\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2016-06-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"34\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Latin American Journal of Content & Language Integrated-LACLIL\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5294/LACLIL.2016.9.1.6\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Latin American Journal of Content & Language Integrated-LACLIL","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5294/LACLIL.2016.9.1.6","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 34

摘要

在本文中,我们讨论了在外语课堂中使用在线翻译的好处。具体来说,我们讨论了如何利用错误的在线翻译输出来创建活动,帮助提高对第二语言语法的元语言意识,以及第一语言和第二语言语法结构之间的差异,这可以帮助语言学习过程。解释了高级西班牙语的特定结构,这些结构会产生错误的在线翻译输出,然后我们提供了这些结构的示例编辑类型活动,以及关于学生对这些任务的反应的轶事证据。虽然讨论的活动是专门为西班牙语设计的,但它们也可以用作其他语言的模型。重要的是,这些活动可能对西班牙语教师有帮助,因为这些结构涵盖在许多大学水平的高级西班牙语语法课程中。这些类型的活动最终也可以帮助那些将要寻找翻译导向型工作的学生。doi: 10.5294 / laclil.2016.9.1.6
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Using online translators in the second language classroom: Ideas for advanced-level Spanish
In this paper, we discuss the benefits of using online translators in the foreignlanguage classroom. Specifically, we discuss how faulty online translator outputcan be used to create activities that help raise metalinguistic awareness of secondlanguage grammar and of the differences between grammatical constructionsin the first and second language, which can help with the language learningprocess. Specific structures for advanced-level Spanish that produce faulty onlinetranslator output are explained, and then we provide sample editing-type activitiesfor these structures, as well as anecdotal evidence regarding students’ reactionsto these tasks. Although the activities discussed are specifically designedfor Spanish, they may also be used as a model for other languages. Importantly,these activities may prove helpful for Spanish teachers because these structuresare covered in many university-level advanced Spanish grammar courses. Thesetypes of activities could also ultimately help students who will be seeking translation-oriented jobs. doi:10.5294/laclil.2016.9.1.6
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
15
审稿时长
30 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信