语言接触场景中的标记和其他语言衰减过程

Q1 Arts and Humanities
Bruno Camus Bergareche, Sara Gómez Seibane
{"title":"语言接触场景中的标记和其他语言衰减过程","authors":"Bruno Camus Bergareche, Sara Gómez Seibane","doi":"10.4067/s0718-93032022000100159","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the Spanish variety in contact with Basque different modal and attenuating strategies have been already detected and described. This work is dedicated to the description of a new form, the adverb i gual . This adverb has indeed a modal reading in the informal speech of contemporary Spanish, expressing doubt or possibility together with a lo mejor . But the data from oral sources from the Basque Country show that igual is clearly preferred in this variety when compared to data from Central Peninsular Spanish, where a lo mejor is more frequent. Basque data also show that, beyond the expression of real doubt, igual adds an attenuating effect through inaccuracy when used with numbers ans dimensions. Even more, igual at the end of the clause may not express any doubt but a reduced commitment by means of doubt. Additionally, igual can be adressed to the hearer in order to invite him / her to accept or to dismiss the speaker’s hypothesis.","PeriodicalId":35098,"journal":{"name":"Boletin de Filologia","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Marcadores y otros procedimientos de atenuación lingüística en un escenario de contacto de lenguas\",\"authors\":\"Bruno Camus Bergareche, Sara Gómez Seibane\",\"doi\":\"10.4067/s0718-93032022000100159\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the Spanish variety in contact with Basque different modal and attenuating strategies have been already detected and described. This work is dedicated to the description of a new form, the adverb i gual . This adverb has indeed a modal reading in the informal speech of contemporary Spanish, expressing doubt or possibility together with a lo mejor . But the data from oral sources from the Basque Country show that igual is clearly preferred in this variety when compared to data from Central Peninsular Spanish, where a lo mejor is more frequent. Basque data also show that, beyond the expression of real doubt, igual adds an attenuating effect through inaccuracy when used with numbers ans dimensions. Even more, igual at the end of the clause may not express any doubt but a reduced commitment by means of doubt. Additionally, igual can be adressed to the hearer in order to invite him / her to accept or to dismiss the speaker’s hypothesis.\",\"PeriodicalId\":35098,\"journal\":{\"name\":\"Boletin de Filologia\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Boletin de Filologia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4067/s0718-93032022000100159\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Boletin de Filologia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4067/s0718-93032022000100159","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在与巴斯克人接触的西班牙品种中,已经发现并描述了不同的模式和衰减策略。这部作品致力于描述一种新的形式,副词。这个副词在当代西班牙语的非正式口语中确实有一种情态读法,与一个大音一起表达怀疑或可能性。但是,来自巴斯克地区的口述资料显示,与来自中央半岛西班牙语的资料相比,在这个品种中,igual显然更受欢迎,在那里,lo major更常见。巴斯克的数据还表明,除了表达真正的怀疑之外,当与数字和维度一起使用时,图形通过不准确性增加了衰减效果。更有甚者,在条款末尾的igual可能并不表示任何怀疑,而是通过怀疑的方式表示一种减少的承诺。此外,还可以向听者发出声音,邀请他/她接受或拒绝说话者的假设。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Marcadores y otros procedimientos de atenuación lingüística en un escenario de contacto de lenguas
In the Spanish variety in contact with Basque different modal and attenuating strategies have been already detected and described. This work is dedicated to the description of a new form, the adverb i gual . This adverb has indeed a modal reading in the informal speech of contemporary Spanish, expressing doubt or possibility together with a lo mejor . But the data from oral sources from the Basque Country show that igual is clearly preferred in this variety when compared to data from Central Peninsular Spanish, where a lo mejor is more frequent. Basque data also show that, beyond the expression of real doubt, igual adds an attenuating effect through inaccuracy when used with numbers ans dimensions. Even more, igual at the end of the clause may not express any doubt but a reduced commitment by means of doubt. Additionally, igual can be adressed to the hearer in order to invite him / her to accept or to dismiss the speaker’s hypothesis.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Boletin de Filologia
Boletin de Filologia Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
8 weeks
期刊介绍: Edited by the Departmento de Lingüística of the Universidad de Chile, Boletín de Filología is mainly devoted to research in Hispanic linguistics and philology, though contributions on new theoretical developments and important methodological innovations in all areas of linguistics are also welcome.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信