《了不起的盖茨比》英印尼语译文的主位进阶变化

Emi Nursanti, Asruddin Barori Tou
{"title":"《了不起的盖茨比》英印尼语译文的主位进阶变化","authors":"Emi Nursanti, Asruddin Barori Tou","doi":"10.21831/LT.V1I2.2594","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The data-based research on which this article is based aimed at (1) describing the thematic progression variation of The Great Gatsby texts, (2) describing the contextual factors that motivate the variation in question, and (3) describing the effects of the variation on the texts as translational texts. The study applied a qualitative approach which employed a sematic-translational content analysis of qualitative and quantiative data. The results show that thematic progression variation falls into the low category at average indicated by the mean score of 0.76. The most prominent variation was repre-sented by the low category of variation. The variations were performed by adding or omitting Themes, splitting one units of thematic structure into more than one unit, downranking, not expressing and creating new clauses. The factors that motivate the variation are the different linguistic properties bet-ween English and Bahasa Indonesia and the situational contexts. In terms of effects, the variation caused dangling clauses which cannot be identified from which they are developed. Keywords : thematic progression, thematic structure, Theme, Rheme","PeriodicalId":30905,"journal":{"name":"Jurnal Ling Tera","volume":"1 1","pages":"168-184"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"THEMATIC PROGRESSION VARIATION OF THE GREAT GATSBY ENGLISH- BAHASA INDONESIA TRANSLATIONAL TEXTS\",\"authors\":\"Emi Nursanti, Asruddin Barori Tou\",\"doi\":\"10.21831/LT.V1I2.2594\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The data-based research on which this article is based aimed at (1) describing the thematic progression variation of The Great Gatsby texts, (2) describing the contextual factors that motivate the variation in question, and (3) describing the effects of the variation on the texts as translational texts. The study applied a qualitative approach which employed a sematic-translational content analysis of qualitative and quantiative data. The results show that thematic progression variation falls into the low category at average indicated by the mean score of 0.76. The most prominent variation was repre-sented by the low category of variation. The variations were performed by adding or omitting Themes, splitting one units of thematic structure into more than one unit, downranking, not expressing and creating new clauses. The factors that motivate the variation are the different linguistic properties bet-ween English and Bahasa Indonesia and the situational contexts. In terms of effects, the variation caused dangling clauses which cannot be identified from which they are developed. Keywords : thematic progression, thematic structure, Theme, Rheme\",\"PeriodicalId\":30905,\"journal\":{\"name\":\"Jurnal Ling Tera\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"168-184\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2014-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Jurnal Ling Tera\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21831/LT.V1I2.2594\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Ling Tera","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21831/LT.V1I2.2594","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文所依据的基于数据的研究旨在(1)描述《了不起的盖茨比》文本的主位推进变化,(2)描述引发该变化的语境因素,(3)描述该变化作为翻译文本对文本的影响。本研究采用定性方法,对定性和定量数据进行语义翻译内容分析。结果表明,主位推进变化平均为0.76分,属于低水平。最显著的变化是低类别的变化。这些变化是通过增加或省略主位、将主位结构的一个单元拆分为多个单元、降级、不表达和创建新的分句来实现的。导致这种差异的因素是英语和印尼语的不同语言特性和情景语境。在影响方面,这种变异导致了悬空子句,而悬空子句是由哪里发展而来的却无法确定。关键词:主位推进,主位结构,主位,述位
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
THEMATIC PROGRESSION VARIATION OF THE GREAT GATSBY ENGLISH- BAHASA INDONESIA TRANSLATIONAL TEXTS
The data-based research on which this article is based aimed at (1) describing the thematic progression variation of The Great Gatsby texts, (2) describing the contextual factors that motivate the variation in question, and (3) describing the effects of the variation on the texts as translational texts. The study applied a qualitative approach which employed a sematic-translational content analysis of qualitative and quantiative data. The results show that thematic progression variation falls into the low category at average indicated by the mean score of 0.76. The most prominent variation was repre-sented by the low category of variation. The variations were performed by adding or omitting Themes, splitting one units of thematic structure into more than one unit, downranking, not expressing and creating new clauses. The factors that motivate the variation are the different linguistic properties bet-ween English and Bahasa Indonesia and the situational contexts. In terms of effects, the variation caused dangling clauses which cannot be identified from which they are developed. Keywords : thematic progression, thematic structure, Theme, Rheme
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信