{"title":"帕特里克·查莫瓦索的文学尊严:他的自传罗曼史案例","authors":"Annick Marie Belrose","doi":"10.17851/2238-3824.25.3.237-251","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumo: Patrick Chamoiseau (1953) é um escritor martinicano contemporâneo que produziu romances, ensaios, peças de teatro e contos filosóficos. Considerado sucessor de grandes autores martinicanos como Aimé Césaire e Édouard Glissant, Chamoiseau é um autor comprometido que questiona em seus textos a noção de literatura, a tradição literária francesa, a história das Antilhas francesas e a relação dos escritores antilhanos com o mundo e seus papéis no contexto cultural globalizado. Este trabalho de reflexão é realizado pelos personagens de seus romances, bem como pelos diferentes narradores. Chamoiseau construiu seu discurso teórico principalmente em filiação com o pensamento de Edouard Glissant. A poética da Relação de Glissant (1990) constitui a linha diretriz a partir da qual ele desenvolve sua reflexão. Ele dedica grande parte de seu trabalho a tentar entender, explicar e resolver o dilaceramento diglóssico experimentado por ele e pelo povo da Martinica, presos entre a língua crioula (língua dominada) e a língua francesa (língua dominante). Assim, mostrar-se-á como em seus romances autobiográficos Antan d’Enfance-Une enfance créole I (1996), Chemin-d’école – Une enfance créole II (1996), mas também o seu ensaio teórico Écrire en pays dominé (1997), o autor reflete essa busca. Neles, Chamoiseau revela as questões identitárias geradas no seu encontro com as duas línguas, relata a complexidade dos mecanismos psicológicos e relacionais, as dificuldades de se construir como indivíduo e como membro de uma comunidade. A escrita de Chamoiseau procura traduzir esse conflito e busca resolvê-lo, criando uma linguagem híbrida, poética e polissêmica, onde a língua crioula habita em uma narração em francês, e onde os gêneros se misturam.Palavras chave: literatura; autobiografia; diglossia; oralidade; identidade.Abstract: Patrick Chamoiseau (1953) is a contemporary Martinican writer who wrote novels, essays, plays and philosophical tales. He is considered the successor of great Martinican authors like Aimé Césaire and Édouard Glissant. Chamoiseau is a committed author who questions in his texts the notion of literature, the French literary tradition, the history of the French West-Indies, as well as the relationship of the west-Indians writers with the world and their roles in the globalized cultural context. This reflection work is carried out by the characters of his novels, as well as by the different narrators. Chamoiseau constructed his theoretical discourse mainly in affiliation with the thinking of Edouard Glissant. The poetic of Relationship of Glissant (1990) constitutes the guideline from which he develops his reflection. He dedicates a large part of his work trying to understand, explain and resolve the diglossic tearing experienced by him and the people of Martinique, caught between the Creole language (dominated language) and the French language (dominant language). Thus, we will show how in his autobiographical novels Antan d’Enfance – Une enfance créole I (1996), Chemin-d’école – Une enfance créole II (1996), but also his theoretical essay Écrire en pays dominé (1997) the author reflects this search. In them, Chamoiseau reveals the identity issues generated in his encounter with the two languages, reports the complexity of the psychological and relational mechanisms, the difficulties of building himself as an individual and as a member of a community. Chamoiseau’s writing seeks to translate this conflict, and seeks to resolve it, creating a hybrid poetic and polysemic language, where the Creole language lives in a narration in French and where the genres are mixed.Keywords: literature; autobiography; diglossy; orality; identity.","PeriodicalId":40506,"journal":{"name":"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"A diglossia literária em Patrick Chamoiseau: o caso de seus romances autobiográficos Antan d’enfance e Chemin d’école / The Literary Diglossy in Patrick Chamoiseau: the Case of His Autobiographic Romances Antan D’Enfance and Chemin D’École\",\"authors\":\"Annick Marie Belrose\",\"doi\":\"10.17851/2238-3824.25.3.237-251\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resumo: Patrick Chamoiseau (1953) é um escritor martinicano contemporâneo que produziu romances, ensaios, peças de teatro e contos filosóficos. Considerado sucessor de grandes autores martinicanos como Aimé Césaire e Édouard Glissant, Chamoiseau é um autor comprometido que questiona em seus textos a noção de literatura, a tradição literária francesa, a história das Antilhas francesas e a relação dos escritores antilhanos com o mundo e seus papéis no contexto cultural globalizado. Este trabalho de reflexão é realizado pelos personagens de seus romances, bem como pelos diferentes narradores. Chamoiseau construiu seu discurso teórico principalmente em filiação com o pensamento de Edouard Glissant. A poética da Relação de Glissant (1990) constitui a linha diretriz a partir da qual ele desenvolve sua reflexão. Ele dedica grande parte de seu trabalho a tentar entender, explicar e resolver o dilaceramento diglóssico experimentado por ele e pelo povo da Martinica, presos entre a língua crioula (língua dominada) e a língua francesa (língua dominante). Assim, mostrar-se-á como em seus romances autobiográficos Antan d’Enfance-Une enfance créole I (1996), Chemin-d’école – Une enfance créole II (1996), mas também o seu ensaio teórico Écrire en pays dominé (1997), o autor reflete essa busca. Neles, Chamoiseau revela as questões identitárias geradas no seu encontro com as duas línguas, relata a complexidade dos mecanismos psicológicos e relacionais, as dificuldades de se construir como indivíduo e como membro de uma comunidade. A escrita de Chamoiseau procura traduzir esse conflito e busca resolvê-lo, criando uma linguagem híbrida, poética e polissêmica, onde a língua crioula habita em uma narração em francês, e onde os gêneros se misturam.Palavras chave: literatura; autobiografia; diglossia; oralidade; identidade.Abstract: Patrick Chamoiseau (1953) is a contemporary Martinican writer who wrote novels, essays, plays and philosophical tales. He is considered the successor of great Martinican authors like Aimé Césaire and Édouard Glissant. Chamoiseau is a committed author who questions in his texts the notion of literature, the French literary tradition, the history of the French West-Indies, as well as the relationship of the west-Indians writers with the world and their roles in the globalized cultural context. This reflection work is carried out by the characters of his novels, as well as by the different narrators. Chamoiseau constructed his theoretical discourse mainly in affiliation with the thinking of Edouard Glissant. The poetic of Relationship of Glissant (1990) constitutes the guideline from which he develops his reflection. He dedicates a large part of his work trying to understand, explain and resolve the diglossic tearing experienced by him and the people of Martinique, caught between the Creole language (dominated language) and the French language (dominant language). Thus, we will show how in his autobiographical novels Antan d’Enfance – Une enfance créole I (1996), Chemin-d’école – Une enfance créole II (1996), but also his theoretical essay Écrire en pays dominé (1997) the author reflects this search. In them, Chamoiseau reveals the identity issues generated in his encounter with the two languages, reports the complexity of the psychological and relational mechanisms, the difficulties of building himself as an individual and as a member of a community. Chamoiseau’s writing seeks to translate this conflict, and seeks to resolve it, creating a hybrid poetic and polysemic language, where the Creole language lives in a narration in French and where the genres are mixed.Keywords: literature; autobiography; diglossy; orality; identity.\",\"PeriodicalId\":40506,\"journal\":{\"name\":\"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-12-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17851/2238-3824.25.3.237-251\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17851/2238-3824.25.3.237-251","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
帕特里克·查莫索(Patrick Chamoiseau, 1953)是当代马提尼克作家,曾创作过小说、散文、戏剧和哲学故事。马提尼克岛被认为是伟大的作家的继任者艾梅Césaire和爱德华Glissant Chamoiseau是作者感兴趣的问题在文学文本的概念,法国的文学传统,法属西印度群岛的历史作家antilhanos与世界的关系和他们的角色在全球化的文化背景。这种反思工作是由他小说中的人物以及不同的叙述者完成的。Chamoiseau的理论论述主要建立在与Edouard Glissant思想的联系上。Glissant(1990)的《关系诗学》是他发展反思的指导方针。他的大部分工作都是试图理解、解释和解决他和马提尼克岛人民所经历的分裂分裂,他们被困在克里奥尔语(占主导地位的语言)和法语(占主导地位的语言)之间。因此,作者将在他的自传体小说《Antan d ' Enfance-Une Enfance creole I》(1996)、《Chemin-d ' ecole -Une Enfance creole II》(1996)以及他的理论文章ecrire en pays domine(1997)中反映这一探索。在这些作品中,Chamoiseau揭示了他在接触两种语言时产生的身份问题,报告了心理和关系机制的复杂性,以及作为个人和社区成员构建自己的困难。Chamoiseau的写作试图翻译这种冲突,并试图解决它,创造一种混合的、诗意的和多义词的语言,克里奥尔语居住在法语叙事中,体裁混合在一起。关键词:文学;自传;双舌;口头表达;身份。文摘:帕特里克Chamoiseau(1953)是当代Martinican作家谁写的小说,散文,引领和哲学上的故事。他被认为是伟大的马丁尼作家的继承人,如aime凯撒和edouard Glissant。Chamoiseau是一位致力于写作的作家,他在他的作品中质疑文学的概念、法国文学传统、法国西印度群岛的历史,以及西印度作家与世界的关系及其在全球化文化背景下的角色。这反映工作进行了他的小说的人物,那么由不同narrators。= =地理= =根据美国人口普查,该镇的土地面积为。关系的诗意Glissant (1990) constitutes嘿嘿develops的原则(从他的反射。嘿嘿dedicates大的一部分他的工作试图理解,解释和解决diglossic tearing经历了由他和人民之间的马提尼克岛,被克理奥尔语言(dominated主导语言(语言)和法国语言)。因此,我们将在他的自传体小说《Antan d ' Enfance - Une Enfance creole I》(1996)、《Chemin-d ' ecole - Une Enfance creole II》(1996)以及他的理论论文《ecrire en pays domine》(1997)中展示作者是如何反映这种搜索的。在这些文章中,Chamoiseau揭示了在他与两种语言的接触中产生的身份问题,报告了心理和关系机制的复杂性,以及作为个人和社区成员建立自己的困难。Chamoiseau’的写作seeks翻译这个冲突,seeks解决它,创造诗意的混合和polysemic语言,第一号住在French narration在何地genres是混合的。关键词:文学;自传;diglossy;orality;身份。
A diglossia literária em Patrick Chamoiseau: o caso de seus romances autobiográficos Antan d’enfance e Chemin d’école / The Literary Diglossy in Patrick Chamoiseau: the Case of His Autobiographic Romances Antan D’Enfance and Chemin D’École
Resumo: Patrick Chamoiseau (1953) é um escritor martinicano contemporâneo que produziu romances, ensaios, peças de teatro e contos filosóficos. Considerado sucessor de grandes autores martinicanos como Aimé Césaire e Édouard Glissant, Chamoiseau é um autor comprometido que questiona em seus textos a noção de literatura, a tradição literária francesa, a história das Antilhas francesas e a relação dos escritores antilhanos com o mundo e seus papéis no contexto cultural globalizado. Este trabalho de reflexão é realizado pelos personagens de seus romances, bem como pelos diferentes narradores. Chamoiseau construiu seu discurso teórico principalmente em filiação com o pensamento de Edouard Glissant. A poética da Relação de Glissant (1990) constitui a linha diretriz a partir da qual ele desenvolve sua reflexão. Ele dedica grande parte de seu trabalho a tentar entender, explicar e resolver o dilaceramento diglóssico experimentado por ele e pelo povo da Martinica, presos entre a língua crioula (língua dominada) e a língua francesa (língua dominante). Assim, mostrar-se-á como em seus romances autobiográficos Antan d’Enfance-Une enfance créole I (1996), Chemin-d’école – Une enfance créole II (1996), mas também o seu ensaio teórico Écrire en pays dominé (1997), o autor reflete essa busca. Neles, Chamoiseau revela as questões identitárias geradas no seu encontro com as duas línguas, relata a complexidade dos mecanismos psicológicos e relacionais, as dificuldades de se construir como indivíduo e como membro de uma comunidade. A escrita de Chamoiseau procura traduzir esse conflito e busca resolvê-lo, criando uma linguagem híbrida, poética e polissêmica, onde a língua crioula habita em uma narração em francês, e onde os gêneros se misturam.Palavras chave: literatura; autobiografia; diglossia; oralidade; identidade.Abstract: Patrick Chamoiseau (1953) is a contemporary Martinican writer who wrote novels, essays, plays and philosophical tales. He is considered the successor of great Martinican authors like Aimé Césaire and Édouard Glissant. Chamoiseau is a committed author who questions in his texts the notion of literature, the French literary tradition, the history of the French West-Indies, as well as the relationship of the west-Indians writers with the world and their roles in the globalized cultural context. This reflection work is carried out by the characters of his novels, as well as by the different narrators. Chamoiseau constructed his theoretical discourse mainly in affiliation with the thinking of Edouard Glissant. The poetic of Relationship of Glissant (1990) constitutes the guideline from which he develops his reflection. He dedicates a large part of his work trying to understand, explain and resolve the diglossic tearing experienced by him and the people of Martinique, caught between the Creole language (dominated language) and the French language (dominant language). Thus, we will show how in his autobiographical novels Antan d’Enfance – Une enfance créole I (1996), Chemin-d’école – Une enfance créole II (1996), but also his theoretical essay Écrire en pays dominé (1997) the author reflects this search. In them, Chamoiseau reveals the identity issues generated in his encounter with the two languages, reports the complexity of the psychological and relational mechanisms, the difficulties of building himself as an individual and as a member of a community. Chamoiseau’s writing seeks to translate this conflict, and seeks to resolve it, creating a hybrid poetic and polysemic language, where the Creole language lives in a narration in French and where the genres are mixed.Keywords: literature; autobiography; diglossy; orality; identity.