{"title":"巴西葡萄牙语中阅读时间歧义句子时的在线句子处理/巴西葡萄牙语中阅读时间歧义椭圆句子时的在线句子处理","authors":"A. Silva, Aline Alves Fonseca","doi":"10.17851/2238-3824.26.2.67-87","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: This article aims to explore whether the online sentence processing of gapping sentences, with a temporary ambiguous DP at the second conjunct, such as “Beatriz baked a pizza and Carla a lemon cake for snack”, is more costing in terms of time course in comparison to other two coordinated sentences, coordinate with conjoined object such as “Beatriz baked a pizza and a lemon cake for snack in the afternoon”, and coordinate with conjoined clauses without ellipsis, such as “Beatriz baked a pizza and Carla made a lemon juice”. A Self-Paced Reading task in moving-window fashion was carried out with native speakers of Brazilian Portuguese. The results seem to indicate that temporary ambiguous DP and the resolution of the ellipsis site were more costly to process int comparison to the other two coordinated sentences.Keywords: Sentence Processing; Ellipsis; Gapping; Brazilian Portuguese. Resumo: Este artigo tem como objetivo explorar se o processamento online de sentenças elípticas gapping, com ambiguidade temporária do DP que inicia a segunda oração, como em “A Beatriz assou a pizza e a Carla o bolo de limão pro lanche”, é mais custoso em comparação com outros dois tipos de sentenças coordenadas, estrutura com coordenação de objetos como em “A Beatriz assou a pizza e o bolo de limão pro lanche da tarde”, e estrutura com sentenças coordenadas sem elipse, como em “A Beatriz assou a pizza e a Carla preparou um suco de limão”. Aplicou-se uma tarefa de Leitura Automonitorada, com design moving-window a falantes do Português Brasileiro. Os resultados indicam que a ambiguidade temporária do DP e a resolução da elipse do verbo foram mais custosas no processamento em comparação com as outras duas sentenças coordenadas.Palavras-chave: Processamento de Sentenças; Elipse; Gapping; Português Brasileiro.","PeriodicalId":40506,"journal":{"name":"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Online Sentence Processing During Reading of Temporally Ambiguous Gapping Sentences in Brazilian Portuguese / Processamento online na leitura de sentenças elípticas gapping com ambiguidade temporária no Português Brasileiro\",\"authors\":\"A. Silva, Aline Alves Fonseca\",\"doi\":\"10.17851/2238-3824.26.2.67-87\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract: This article aims to explore whether the online sentence processing of gapping sentences, with a temporary ambiguous DP at the second conjunct, such as “Beatriz baked a pizza and Carla a lemon cake for snack”, is more costing in terms of time course in comparison to other two coordinated sentences, coordinate with conjoined object such as “Beatriz baked a pizza and a lemon cake for snack in the afternoon”, and coordinate with conjoined clauses without ellipsis, such as “Beatriz baked a pizza and Carla made a lemon juice”. A Self-Paced Reading task in moving-window fashion was carried out with native speakers of Brazilian Portuguese. The results seem to indicate that temporary ambiguous DP and the resolution of the ellipsis site were more costly to process int comparison to the other two coordinated sentences.Keywords: Sentence Processing; Ellipsis; Gapping; Brazilian Portuguese. Resumo: Este artigo tem como objetivo explorar se o processamento online de sentenças elípticas gapping, com ambiguidade temporária do DP que inicia a segunda oração, como em “A Beatriz assou a pizza e a Carla o bolo de limão pro lanche”, é mais custoso em comparação com outros dois tipos de sentenças coordenadas, estrutura com coordenação de objetos como em “A Beatriz assou a pizza e o bolo de limão pro lanche da tarde”, e estrutura com sentenças coordenadas sem elipse, como em “A Beatriz assou a pizza e a Carla preparou um suco de limão”. Aplicou-se uma tarefa de Leitura Automonitorada, com design moving-window a falantes do Português Brasileiro. Os resultados indicam que a ambiguidade temporária do DP e a resolução da elipse do verbo foram mais custosas no processamento em comparação com as outras duas sentenças coordenadas.Palavras-chave: Processamento de Sentenças; Elipse; Gapping; Português Brasileiro.\",\"PeriodicalId\":40506,\"journal\":{\"name\":\"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-09-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17851/2238-3824.26.2.67-87\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17851/2238-3824.26.2.67-87","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
文摘:本文旨在探讨“Beatriz baked a pizza and Carla a lemon cake for snack”等在第二个连词处有临时歧义DP的间隙句的在线句子加工是否比其他两个并列句在时间过程上更耗费时间,是否与“Beatriz baked a pizza and a lemon cake for snack in the afternoon”等连词宾语配合,是否与不省略的连词从句配合。比如“比阿特丽斯烤披萨,卡拉做柠檬汁”。对母语为巴西葡萄牙语的人进行了一项移动窗口的自定节奏阅读任务。结果表明,暂时模糊的DP和省略号位置的解析比其他两个协调句的处理成本更高。关键词:句子处理;省略号;不紧密接触;巴西葡萄牙语。Resumo:埃斯特artigo tem科莫objetivo explorar se o processamento在线de sentencas elipticas不紧密接触,com ambiguidade temporaria乙级联赛做DP, inicia oracao,科莫em“Beatriz assou比萨饼e大刀de limao pro拦车”阿卡拉,e但是custoso em comparacao com结尾部分必须蒂波德sentencas coordenadas, estrutura com coordenacao de objetos科莫em“Beatriz assou比萨e o大刀de limao pro拦车da tarde, e estrutura com sentencas coordenadas sem椭圆,“比阿特丽斯准备了一份披萨,卡拉准备了一份限量版的披萨。”application -se uma tarefa de Leitura automonorada, com设计移动窗口和falantes Português Brasileiro。结果表明,歧义性和歧义性(temporária)和歧义性(DP)是一致的;数据省略和动词形式是一致的;数据处理和比较是一致的;数据是一致的。Palavras-chave: Processamento de sentalas;椭圆;不紧密接触;巴西葡萄牙商业银行。
Online Sentence Processing During Reading of Temporally Ambiguous Gapping Sentences in Brazilian Portuguese / Processamento online na leitura de sentenças elípticas gapping com ambiguidade temporária no Português Brasileiro
Abstract: This article aims to explore whether the online sentence processing of gapping sentences, with a temporary ambiguous DP at the second conjunct, such as “Beatriz baked a pizza and Carla a lemon cake for snack”, is more costing in terms of time course in comparison to other two coordinated sentences, coordinate with conjoined object such as “Beatriz baked a pizza and a lemon cake for snack in the afternoon”, and coordinate with conjoined clauses without ellipsis, such as “Beatriz baked a pizza and Carla made a lemon juice”. A Self-Paced Reading task in moving-window fashion was carried out with native speakers of Brazilian Portuguese. The results seem to indicate that temporary ambiguous DP and the resolution of the ellipsis site were more costly to process int comparison to the other two coordinated sentences.Keywords: Sentence Processing; Ellipsis; Gapping; Brazilian Portuguese. Resumo: Este artigo tem como objetivo explorar se o processamento online de sentenças elípticas gapping, com ambiguidade temporária do DP que inicia a segunda oração, como em “A Beatriz assou a pizza e a Carla o bolo de limão pro lanche”, é mais custoso em comparação com outros dois tipos de sentenças coordenadas, estrutura com coordenação de objetos como em “A Beatriz assou a pizza e o bolo de limão pro lanche da tarde”, e estrutura com sentenças coordenadas sem elipse, como em “A Beatriz assou a pizza e a Carla preparou um suco de limão”. Aplicou-se uma tarefa de Leitura Automonitorada, com design moving-window a falantes do Português Brasileiro. Os resultados indicam que a ambiguidade temporária do DP e a resolução da elipse do verbo foram mais custosas no processamento em comparação com as outras duas sentenças coordenadas.Palavras-chave: Processamento de Sentenças; Elipse; Gapping; Português Brasileiro.