带有-ig和till -puzzle的状语从句

Barbara Ürögdi
{"title":"带有-ig和till -puzzle的状语从句","authors":"Barbara Ürögdi","doi":"10.1556/ALING.60.2013.3.3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper is devoted to untangling some of the cross-linguistic puzzles that are associated with temporal adverbial clauses in general, and until-clauses in particular. After a brief introduction to the issues raised by the construction in Hungarian, the paper presents an overview of the complexities of until-clauses and prior attempts at analyzing these. Then, an account that was first proposed in MacDonald & Urogdi (2009a;b; 2011) for English is presented, and it is argued that until-constructions do not require any of the special machinery that has been proposed to explain their behavior. The analysis outlined accounts for the properties of temporal adverbials formed with until and for without reference to auxiliary concepts like “expletive negation” and “stativizing negation”. After this detour into English, we return to Hungarian, where until-clauses present a more complex picture than they do in Germanic, and we see how even these data can be accounted for without special stipulations. Finally, the...","PeriodicalId":54157,"journal":{"name":"Acta Linguistica Hungarica","volume":"60 1","pages":"303-363"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2013-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1556/ALING.60.2013.3.3","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Adverbial clauses with -ig and the “until-puzzle”\",\"authors\":\"Barbara Ürögdi\",\"doi\":\"10.1556/ALING.60.2013.3.3\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper is devoted to untangling some of the cross-linguistic puzzles that are associated with temporal adverbial clauses in general, and until-clauses in particular. After a brief introduction to the issues raised by the construction in Hungarian, the paper presents an overview of the complexities of until-clauses and prior attempts at analyzing these. Then, an account that was first proposed in MacDonald & Urogdi (2009a;b; 2011) for English is presented, and it is argued that until-constructions do not require any of the special machinery that has been proposed to explain their behavior. The analysis outlined accounts for the properties of temporal adverbials formed with until and for without reference to auxiliary concepts like “expletive negation” and “stativizing negation”. After this detour into English, we return to Hungarian, where until-clauses present a more complex picture than they do in Germanic, and we see how even these data can be accounted for without special stipulations. Finally, the...\",\"PeriodicalId\":54157,\"journal\":{\"name\":\"Acta Linguistica Hungarica\",\"volume\":\"60 1\",\"pages\":\"303-363\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2013-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1556/ALING.60.2013.3.3\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta Linguistica Hungarica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1556/ALING.60.2013.3.3\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Linguistica Hungarica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1556/ALING.60.2013.3.3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文致力于解开一些与一般时间状语从句有关的跨语言难题,特别是until从句。在简要介绍了匈牙利语中until从句的结构所引起的问题之后,本文概述了until从句的复杂性以及之前分析这些问题的尝试。然后,MacDonald & Urogdi (2009a;b;(2011),并且认为until结构不需要任何特殊的机制来解释它们的行为。本文分析了由until和for构成的时间状语的特征,而不涉及诸如“咒骂否定”和“静止否定”等辅助概念。在绕道进入英语之后,我们回到匈牙利语,那里的until从句比日耳曼语呈现出更复杂的画面,我们看到即使这些数据也可以在没有特殊规定的情况下解释。最后,……
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Adverbial clauses with -ig and the “until-puzzle”
This paper is devoted to untangling some of the cross-linguistic puzzles that are associated with temporal adverbial clauses in general, and until-clauses in particular. After a brief introduction to the issues raised by the construction in Hungarian, the paper presents an overview of the complexities of until-clauses and prior attempts at analyzing these. Then, an account that was first proposed in MacDonald & Urogdi (2009a;b; 2011) for English is presented, and it is argued that until-constructions do not require any of the special machinery that has been proposed to explain their behavior. The analysis outlined accounts for the properties of temporal adverbials formed with until and for without reference to auxiliary concepts like “expletive negation” and “stativizing negation”. After this detour into English, we return to Hungarian, where until-clauses present a more complex picture than they do in Germanic, and we see how even these data can be accounted for without special stipulations. Finally, the...
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信