谓语倒装与英语there - sentence *

J. Hartmann
{"title":"谓语倒装与英语there - sentence *","authors":"J. Hartmann","doi":"10.1556/ALING.58.2011.3.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This squib argues against the predicate inversion analysis of English existential there-sentences. The main problem of this analysis is caused by wh-extraction data. Wh-extraction is possible of and from the noun phrase in there-BE (there-sentences with the copula), but not in there-V sentences (there-sentences with other verbs). This is not predicted by the predicate inversion analysis. It is shown that the predicate inversion analysis is adequate (with some modifications) for there-V sentences and locative inversion. Existential there-sentences, however, need to be analysed differently. They are derived from a predication configuration in which there is the subject of predication and the sentence states about this location that it contains the kind and amount/number of individuals given in the noun phrase. The existential reading arises from the interaction of this predication configuration and existential closure of an empty D-layer of the noun phrase.","PeriodicalId":54157,"journal":{"name":"Acta Linguistica Hungarica","volume":"58 1","pages":"221-240"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2011-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1556/ALING.58.2011.3.2","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"PREDICATE INVERSION AND ENGLISH THERE-SENTENCES*\",\"authors\":\"J. Hartmann\",\"doi\":\"10.1556/ALING.58.2011.3.2\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This squib argues against the predicate inversion analysis of English existential there-sentences. The main problem of this analysis is caused by wh-extraction data. Wh-extraction is possible of and from the noun phrase in there-BE (there-sentences with the copula), but not in there-V sentences (there-sentences with other verbs). This is not predicted by the predicate inversion analysis. It is shown that the predicate inversion analysis is adequate (with some modifications) for there-V sentences and locative inversion. Existential there-sentences, however, need to be analysed differently. They are derived from a predication configuration in which there is the subject of predication and the sentence states about this location that it contains the kind and amount/number of individuals given in the noun phrase. The existential reading arises from the interaction of this predication configuration and existential closure of an empty D-layer of the noun phrase.\",\"PeriodicalId\":54157,\"journal\":{\"name\":\"Acta Linguistica Hungarica\",\"volume\":\"58 1\",\"pages\":\"221-240\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2011-12-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1556/ALING.58.2011.3.2\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta Linguistica Hungarica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1556/ALING.58.2011.3.2\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Linguistica Hungarica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1556/ALING.58.2011.3.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

本文对英语存在句的谓语倒装分析提出了质疑。该分析的主要问题是由whi提取数据引起的。在there-BE(带连词的there句)中可以从名词短语中提取whh,但在there-V(带其他动词的there句)中不能提取whh。谓词反转分析没有预测到这一点。结果表明,谓语倒换分析对于三v句和位置倒换是足够的(有一些修改)。然而,存在there句需要进行不同的分析。它们来源于谓语结构,谓语结构中有谓语的主语,句子声明这个位置包含名词短语中给出的个体的种类和数量。存在主义阅读产生于这种谓词结构和名词短语空d层的存在主义闭包的相互作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
PREDICATE INVERSION AND ENGLISH THERE-SENTENCES*
This squib argues against the predicate inversion analysis of English existential there-sentences. The main problem of this analysis is caused by wh-extraction data. Wh-extraction is possible of and from the noun phrase in there-BE (there-sentences with the copula), but not in there-V sentences (there-sentences with other verbs). This is not predicted by the predicate inversion analysis. It is shown that the predicate inversion analysis is adequate (with some modifications) for there-V sentences and locative inversion. Existential there-sentences, however, need to be analysed differently. They are derived from a predication configuration in which there is the subject of predication and the sentence states about this location that it contains the kind and amount/number of individuals given in the noun phrase. The existential reading arises from the interaction of this predication configuration and existential closure of an empty D-layer of the noun phrase.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信