绿衣变形人:表演高文爵士和绿衣骑士

Q1 Arts and Humanities
J. Gentile
{"title":"绿衣变形人:表演高文爵士和绿衣骑士","authors":"J. Gentile","doi":"10.13110/STORSELFSOCI.10.2.0220","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Who, namely, was that weird, imperious being, qualified to challenge, test, unmask, and pass sentence? The Green Knight who could tuck his head under his arm and appear with it in place again, whose wife was the fairest temptress in the world, and whose Green Chapel was a kind of eerie crypt, \"the cursedest kirk,\" as Gawain judged it, \"that e'er I came in!\"-who is he and what is his name?-Heinrich Zimmer, The King and the Corpse (76)Sir Gawain and the Green Knight is a courtly romance, the finest Arthurian romance in English,\" Albert C. Baugh wrote in A Literary History of England in 1948 (236). The critical reputation of the poem remains unquestioned today, and succeeding generations of literary critics continue to praise the poem in words nearly identical to those used by Baugh over half a century ago. \"Sir Gawain and the Green Knight is,\" wrote Vincent J. Scattergood five decades later, \"the finest Middle English Arthurian romance\" (419). The poem's brilliance shines through in its alliterative verse, its complex blending of Pagan and Christian mythologies, its weaving together of its two plots (the Beheading Game and the Temptation), and its masterful use of suspense.1 \"But there is no end of things to exclaim over,\" concludes Baugh, \"and we can only hint at the enjoyment to be had from reading and re-reading this fine romance\" (237).Given its literary reputation, its language, and its complexity, Sir Gawain and the Green Knight is a particularly challenging source text for storytelling performance. Yet I took up that challenge as if under its enchantment and chose Sir Gawain and the Green Knight for exactly that, and I have continued to perform it over many years at storytelling festivals, schools, academic conferences, and the International Congress on Medieval Studies.2 For me, the power of the poem has always been in its mythic resonances and, specifically, its enigmatic Green Knight. This essay considers the poem's critical heritage and the different ways literary critics have interpreted the mysterious character of the Green Knight-that green \"shape-shifter\"-whose appearance is no less remarkable today than it was long ago that Christmastime in Camelot. Additionally, I think, the essay serves as an exemplum of the kind of research required by oral interpretative storytellers who turn to canonical texts for performance.Joseph D. Sobol describes the oral interpretative storyteller:The teller begins with a written text, whether of her own or another's devising, and commits this text to memory. She then overlays paralinguistic, performative elements of facial, vocal, and kinesic expression and timing upon the preset verbal scaffolding, whether in the rehearsal process of in the heat of performance. (\"Innervision\" 72)Sobol's description is very helpful for articulating the artistic work of the oral interpretative storyteller.3 However, its purview does not include the background research this mode of performance requires. Too often my experience has been that listeners and those new to storytelling assume that the work of an oral interpretative storyteller is simply to abridge and to memorize a selected text, which would be tantamount to performing a text offthe surface. Risky business, especially if the storyteller is performing the text for an audience of literary scholars! Research, I argue, is invaluable and, indeed, necessary for the storytelling artist working with a complex literary text in order to develop a resonant, grounded performance. Research informs a myriad of artistic choices, among them (but not limited to) the tone of the story, the attitude of the teller to the story's characters, and individual characterizations, as well as an understanding of a story's use of symbolism. This essay, then, takes its reader behind the scenes with the oral interpretative storyteller to the library to understand the research behind a performance of a complex, multivalent masterwork. …","PeriodicalId":39019,"journal":{"name":"Storytelling, Self, Society","volume":"10 1","pages":"220"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Shape-Shifter in the Green: Performing Sir Gawain and the Green Knight\",\"authors\":\"J. Gentile\",\"doi\":\"10.13110/STORSELFSOCI.10.2.0220\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Who, namely, was that weird, imperious being, qualified to challenge, test, unmask, and pass sentence? The Green Knight who could tuck his head under his arm and appear with it in place again, whose wife was the fairest temptress in the world, and whose Green Chapel was a kind of eerie crypt, \\\"the cursedest kirk,\\\" as Gawain judged it, \\\"that e'er I came in!\\\"-who is he and what is his name?-Heinrich Zimmer, The King and the Corpse (76)Sir Gawain and the Green Knight is a courtly romance, the finest Arthurian romance in English,\\\" Albert C. Baugh wrote in A Literary History of England in 1948 (236). The critical reputation of the poem remains unquestioned today, and succeeding generations of literary critics continue to praise the poem in words nearly identical to those used by Baugh over half a century ago. \\\"Sir Gawain and the Green Knight is,\\\" wrote Vincent J. Scattergood five decades later, \\\"the finest Middle English Arthurian romance\\\" (419). The poem's brilliance shines through in its alliterative verse, its complex blending of Pagan and Christian mythologies, its weaving together of its two plots (the Beheading Game and the Temptation), and its masterful use of suspense.1 \\\"But there is no end of things to exclaim over,\\\" concludes Baugh, \\\"and we can only hint at the enjoyment to be had from reading and re-reading this fine romance\\\" (237).Given its literary reputation, its language, and its complexity, Sir Gawain and the Green Knight is a particularly challenging source text for storytelling performance. Yet I took up that challenge as if under its enchantment and chose Sir Gawain and the Green Knight for exactly that, and I have continued to perform it over many years at storytelling festivals, schools, academic conferences, and the International Congress on Medieval Studies.2 For me, the power of the poem has always been in its mythic resonances and, specifically, its enigmatic Green Knight. This essay considers the poem's critical heritage and the different ways literary critics have interpreted the mysterious character of the Green Knight-that green \\\"shape-shifter\\\"-whose appearance is no less remarkable today than it was long ago that Christmastime in Camelot. Additionally, I think, the essay serves as an exemplum of the kind of research required by oral interpretative storytellers who turn to canonical texts for performance.Joseph D. Sobol describes the oral interpretative storyteller:The teller begins with a written text, whether of her own or another's devising, and commits this text to memory. She then overlays paralinguistic, performative elements of facial, vocal, and kinesic expression and timing upon the preset verbal scaffolding, whether in the rehearsal process of in the heat of performance. (\\\"Innervision\\\" 72)Sobol's description is very helpful for articulating the artistic work of the oral interpretative storyteller.3 However, its purview does not include the background research this mode of performance requires. Too often my experience has been that listeners and those new to storytelling assume that the work of an oral interpretative storyteller is simply to abridge and to memorize a selected text, which would be tantamount to performing a text offthe surface. Risky business, especially if the storyteller is performing the text for an audience of literary scholars! Research, I argue, is invaluable and, indeed, necessary for the storytelling artist working with a complex literary text in order to develop a resonant, grounded performance. Research informs a myriad of artistic choices, among them (but not limited to) the tone of the story, the attitude of the teller to the story's characters, and individual characterizations, as well as an understanding of a story's use of symbolism. This essay, then, takes its reader behind the scenes with the oral interpretative storyteller to the library to understand the research behind a performance of a complex, multivalent masterwork. …\",\"PeriodicalId\":39019,\"journal\":{\"name\":\"Storytelling, Self, Society\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"220\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2014-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Storytelling, Self, Society\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.13110/STORSELFSOCI.10.2.0220\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Storytelling, Self, Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13110/STORSELFSOCI.10.2.0220","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

也就是说,那个古怪的、专横的人是谁,有资格去挑战、考验、揭下面具和宣判呢?绿衣骑士可以把脑袋夹在腋下,然后又戴着头出现,他的妻子是世界上最美丽的女人,他的绿色教堂是一种令人毛骨悚然的地下室,“最受诅咒的教堂,”高文评价道,“当我进来的时候!”他是谁?他叫什么名字?——海里希·齐默,《国王与尸体》(1976)《高文爵士与绿衣骑士》是一部宫廷传奇,是英国最好的亚瑟王传奇,”阿尔伯特·c·鲍夫在1948年出版的《英国文学史》(236)中写道。时至今日,这首诗在评论界的声誉仍然不容置疑,后世的文学评论家继续用几乎与鲍格半个多世纪前所使用的相同的措辞来赞美这首诗。五十年后,文森特·j·斯卡特古德写道:“《高文爵士与绿衣骑士》是中古英格兰亚瑟王时期最好的浪漫小说。”这首诗的辉煌体现在它的头韵诗,它复杂地融合了异教和基督教的神话,它将两个情节(斩首游戏和诱惑)编织在一起,以及它对悬念的娴熟运用。鲍格总结道:“但值得赞叹的事情是无穷无尽的,我们只能暗示从阅读和重读这部优秀的浪漫小说中获得的乐趣。”考虑到《高文爵士与绿衣骑士》在文学上的声誉、它的语言和它的复杂性,它是一个特别具有挑战性的故事表演源文本。然而,我接受了这个挑战,就像被它迷住了一样,我选择了高文爵士和绿衣骑士。多年来,我一直在讲故事节、学校、学术会议和中世纪研究国际大会上表演这首诗。2对我来说,这首诗的力量一直在于它的神话共鸣,特别是它神秘的绿衣骑士。这篇文章考虑了这首诗的批评遗产,以及文学评论家对绿骑士这个神秘人物的不同解读——这个绿色的“变形者”——他的出现在今天和很久以前在卡梅洛特的圣诞节一样引人注目。此外,我认为,这篇文章是口头解释性故事讲述者转向经典文本进行表演所需要的那种研究的一个范例。约瑟夫·d·索博尔(Joseph D. Sobol)这样描述口述式说书人:说书人从一篇书面文本开始,不管这篇文本是她自己写的还是别人写的,然后把它记在脑子里。然后,无论是在排练过程中还是在表演的高潮中,她都将面部、声音和肢体表达的副语言、表演元素和时间叠加在预设的语言脚手架上。Sobol的描述对阐明口述性故事讲述者的艺术作品很有帮助然而,它的范围并不包括这种绩效模式所需要的背景研究。我的经验是,听众和那些刚开始讲故事的人常常认为,口头解释式讲故事的人的工作只是简化和记忆一段选定的文本,这相当于在表面上表演一段文本。这是件冒险的事情,尤其是当讲故事的人是为文学学者表演的时候!我认为,研究是无价之宝,而且对于讲故事的艺术家来说,研究是必要的,因为他们要处理复杂的文学文本,才能产生共鸣和扎实的表现。研究揭示了无数的艺术选择,其中包括(但不限于)故事的基调,讲述者对故事人物的态度,个人特征,以及对故事使用象征主义的理解。这篇文章,然后,带着它的读者在幕后与口头解释的故事讲述者到图书馆了解背后的研究复杂的,多价值的杰作的表现。…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Shape-Shifter in the Green: Performing Sir Gawain and the Green Knight
Who, namely, was that weird, imperious being, qualified to challenge, test, unmask, and pass sentence? The Green Knight who could tuck his head under his arm and appear with it in place again, whose wife was the fairest temptress in the world, and whose Green Chapel was a kind of eerie crypt, "the cursedest kirk," as Gawain judged it, "that e'er I came in!"-who is he and what is his name?-Heinrich Zimmer, The King and the Corpse (76)Sir Gawain and the Green Knight is a courtly romance, the finest Arthurian romance in English," Albert C. Baugh wrote in A Literary History of England in 1948 (236). The critical reputation of the poem remains unquestioned today, and succeeding generations of literary critics continue to praise the poem in words nearly identical to those used by Baugh over half a century ago. "Sir Gawain and the Green Knight is," wrote Vincent J. Scattergood five decades later, "the finest Middle English Arthurian romance" (419). The poem's brilliance shines through in its alliterative verse, its complex blending of Pagan and Christian mythologies, its weaving together of its two plots (the Beheading Game and the Temptation), and its masterful use of suspense.1 "But there is no end of things to exclaim over," concludes Baugh, "and we can only hint at the enjoyment to be had from reading and re-reading this fine romance" (237).Given its literary reputation, its language, and its complexity, Sir Gawain and the Green Knight is a particularly challenging source text for storytelling performance. Yet I took up that challenge as if under its enchantment and chose Sir Gawain and the Green Knight for exactly that, and I have continued to perform it over many years at storytelling festivals, schools, academic conferences, and the International Congress on Medieval Studies.2 For me, the power of the poem has always been in its mythic resonances and, specifically, its enigmatic Green Knight. This essay considers the poem's critical heritage and the different ways literary critics have interpreted the mysterious character of the Green Knight-that green "shape-shifter"-whose appearance is no less remarkable today than it was long ago that Christmastime in Camelot. Additionally, I think, the essay serves as an exemplum of the kind of research required by oral interpretative storytellers who turn to canonical texts for performance.Joseph D. Sobol describes the oral interpretative storyteller:The teller begins with a written text, whether of her own or another's devising, and commits this text to memory. She then overlays paralinguistic, performative elements of facial, vocal, and kinesic expression and timing upon the preset verbal scaffolding, whether in the rehearsal process of in the heat of performance. ("Innervision" 72)Sobol's description is very helpful for articulating the artistic work of the oral interpretative storyteller.3 However, its purview does not include the background research this mode of performance requires. Too often my experience has been that listeners and those new to storytelling assume that the work of an oral interpretative storyteller is simply to abridge and to memorize a selected text, which would be tantamount to performing a text offthe surface. Risky business, especially if the storyteller is performing the text for an audience of literary scholars! Research, I argue, is invaluable and, indeed, necessary for the storytelling artist working with a complex literary text in order to develop a resonant, grounded performance. Research informs a myriad of artistic choices, among them (but not limited to) the tone of the story, the attitude of the teller to the story's characters, and individual characterizations, as well as an understanding of a story's use of symbolism. This essay, then, takes its reader behind the scenes with the oral interpretative storyteller to the library to understand the research behind a performance of a complex, multivalent masterwork. …
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Storytelling, Self, Society
Storytelling, Self, Society Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信