{"title":"民族幽默趋势:当代俄语笑话分析·全球之声","authors":"Guillem Castañar Rubio","doi":"10.1344/aflm2017.7.4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El presente artículo lleva a cabo un análisis textual y temático de chistes étnicos contemporáneos en lengua rusa aparecidos en Internet entre 2010 y 2016. Estos textos tienen un denominador común: están protagonizados por georgianos. Durante el período soviético, únicamente un grupo selecto de nacionalidades protagonizaba los textos humorísticos étnicos y los georgianos pertenecían a él. El chiste étnico atribuía a estas nacionalidades unas características físicas, discursivas e idiosincráticas estables y estereotipadas, que explotaba para provocar la hilaridad en el oyente. Con el derrumbe de la Unión Soviética y el cambio de contexto político, económico y cultural, el chiste étnico en lengua rusa sufre importantes modificaciones en su estructura y temática. Asimismo, a partir de los años noventa del siglo XX, los chistes dejan de transmitirse de forma exclusivamente oral: la libertad de prensa permite su publicación en papel y pueden publicarse también en Internet. Los personajes no escapan a estos cambios: decrece la relevancia de sus características propias; los rasgos discursivos y las peculiaridades de comportamiento no son ya determinantes en el efecto cómico del chiste. El georgiano sigue apareciendo con frecuencia en los chistes étnicos por tradición y porque permite la elaboración de un concepto positivo del yo ruso.","PeriodicalId":53720,"journal":{"name":"Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2017-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"TENDENCIAS DEL HUMOR ÉTNICO: UN ANÁLISIS DE CHISTES CONTEMPORÁNEOS EN LENGUA RUSA\",\"authors\":\"Guillem Castañar Rubio\",\"doi\":\"10.1344/aflm2017.7.4\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"El presente artículo lleva a cabo un análisis textual y temático de chistes étnicos contemporáneos en lengua rusa aparecidos en Internet entre 2010 y 2016. Estos textos tienen un denominador común: están protagonizados por georgianos. Durante el período soviético, únicamente un grupo selecto de nacionalidades protagonizaba los textos humorísticos étnicos y los georgianos pertenecían a él. El chiste étnico atribuía a estas nacionalidades unas características físicas, discursivas e idiosincráticas estables y estereotipadas, que explotaba para provocar la hilaridad en el oyente. Con el derrumbe de la Unión Soviética y el cambio de contexto político, económico y cultural, el chiste étnico en lengua rusa sufre importantes modificaciones en su estructura y temática. Asimismo, a partir de los años noventa del siglo XX, los chistes dejan de transmitirse de forma exclusivamente oral: la libertad de prensa permite su publicación en papel y pueden publicarse también en Internet. Los personajes no escapan a estos cambios: decrece la relevancia de sus características propias; los rasgos discursivos y las peculiaridades de comportamiento no son ya determinantes en el efecto cómico del chiste. El georgiano sigue apareciendo con frecuencia en los chistes étnicos por tradición y porque permite la elaboración de un concepto positivo del yo ruso.\",\"PeriodicalId\":53720,\"journal\":{\"name\":\"Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2017-12-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1344/aflm2017.7.4\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1344/aflm2017.7.4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
TENDENCIAS DEL HUMOR ÉTNICO: UN ANÁLISIS DE CHISTES CONTEMPORÁNEOS EN LENGUA RUSA
El presente artículo lleva a cabo un análisis textual y temático de chistes étnicos contemporáneos en lengua rusa aparecidos en Internet entre 2010 y 2016. Estos textos tienen un denominador común: están protagonizados por georgianos. Durante el período soviético, únicamente un grupo selecto de nacionalidades protagonizaba los textos humorísticos étnicos y los georgianos pertenecían a él. El chiste étnico atribuía a estas nacionalidades unas características físicas, discursivas e idiosincráticas estables y estereotipadas, que explotaba para provocar la hilaridad en el oyente. Con el derrumbe de la Unión Soviética y el cambio de contexto político, económico y cultural, el chiste étnico en lengua rusa sufre importantes modificaciones en su estructura y temática. Asimismo, a partir de los años noventa del siglo XX, los chistes dejan de transmitirse de forma exclusivamente oral: la libertad de prensa permite su publicación en papel y pueden publicarse también en Internet. Los personajes no escapan a estos cambios: decrece la relevancia de sus características propias; los rasgos discursivos y las peculiaridades de comportamiento no son ya determinantes en el efecto cómico del chiste. El georgiano sigue apareciendo con frecuencia en los chistes étnicos por tradición y porque permite la elaboración de un concepto positivo del yo ruso.