{"title":"俄语-波兰语词典编纂中的音乐词典编纂。当前状态与用户需求","authors":"Ewelina Parafińska-Korybska","doi":"10.11649/sfps.1598","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Musical Lexis in Russian-Polish Lexicography: Present State and Users’ Needs In order to meet the expectations of receivers, who come across vocabulary from various areas in their everyday life, general bilingual dictionaries include lexis from many different fields. This article analyses one such group in Russian-Polish lexicography: musical lexis. The analysis offered here considers translation pairs extracted from two most comprehensive Russian-Polish dictionaries. The study categorises musical lexis into semantic classes and verifies the accuracy, semantic relevance and currency of provided equivalents. The aim was to establish whether general bilingual lexicography meets the needs of users looking for equivalents in this lexical area. Basing on selected material, the article also compares the structure of entries in each dictionary and considers cultural background of musical lexis in the context of Russian culture. To illustrate the issues in focus, the study comments on a number of examples and proposes some solutions to problematic cases. Leksyka muzyczna w rosyjsko-polskiej leksykografii. Stan obecny versus potrzeby uzytkownikow Dwujezyczne slowniki ogolne obejmują leksyke z wielu dziedzin, wychodząc naprzeciw oczekiwaniom odbiorcow, ktorzy w zyciu codziennym stykają sie ze zroznicowanym tematycznie slownictwem. Jedną z takich dziedzin jest muzyka. Związana z nią leksyka zarejestrowana w rosyjsko-polskiej leksykografii jest obiektem naszych badan. Analiza opiera sie na parach przekladowych wyekscerpowanych z dwoch najobszerniejszych slownikow rosyjsko-polskich. W pracy dokonano podzialu leksyki muzycznej na klasy semantyczne. Poddano weryfikacji trafnośc ekwiwalentow przekladowych, ich zgodnośc semantyczną oraz stopien aktualności terminow, zawarty w slownikach. Dzialania te mialy na celu sprawdzenie, na ile dwujezyczna leksykografia ogolna odpowiada potrzebom uzytkownikow w zakresie dostepności odpowiednikow dla tego typu leksyki. Bazując na wybranym materiale, dokonano porownania budowy artykulu haslowego w obu slownikach. Zwrocono uwage na podloze kulturowe leksyki muzycznej w kontekście kultury rosyjskiej. Ilustracją dla omawianych treści są liczne przyklady wraz z komentarzami oraz, niekiedy, propozycje rozwiązan kwestii problemowych.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Leksyka muzyczna w rosyjsko-polskiej leksykografii. Stan obecny versus potrzeby użytkowników\",\"authors\":\"Ewelina Parafińska-Korybska\",\"doi\":\"10.11649/sfps.1598\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Musical Lexis in Russian-Polish Lexicography: Present State and Users’ Needs In order to meet the expectations of receivers, who come across vocabulary from various areas in their everyday life, general bilingual dictionaries include lexis from many different fields. This article analyses one such group in Russian-Polish lexicography: musical lexis. The analysis offered here considers translation pairs extracted from two most comprehensive Russian-Polish dictionaries. The study categorises musical lexis into semantic classes and verifies the accuracy, semantic relevance and currency of provided equivalents. The aim was to establish whether general bilingual lexicography meets the needs of users looking for equivalents in this lexical area. Basing on selected material, the article also compares the structure of entries in each dictionary and considers cultural background of musical lexis in the context of Russian culture. To illustrate the issues in focus, the study comments on a number of examples and proposes some solutions to problematic cases. Leksyka muzyczna w rosyjsko-polskiej leksykografii. Stan obecny versus potrzeby uzytkownikow Dwujezyczne slowniki ogolne obejmują leksyke z wielu dziedzin, wychodząc naprzeciw oczekiwaniom odbiorcow, ktorzy w zyciu codziennym stykają sie ze zroznicowanym tematycznie slownictwem. Jedną z takich dziedzin jest muzyka. Związana z nią leksyka zarejestrowana w rosyjsko-polskiej leksykografii jest obiektem naszych badan. Analiza opiera sie na parach przekladowych wyekscerpowanych z dwoch najobszerniejszych slownikow rosyjsko-polskich. W pracy dokonano podzialu leksyki muzycznej na klasy semantyczne. Poddano weryfikacji trafnośc ekwiwalentow przekladowych, ich zgodnośc semantyczną oraz stopien aktualności terminow, zawarty w slownikach. Dzialania te mialy na celu sprawdzenie, na ile dwujezyczna leksykografia ogolna odpowiada potrzebom uzytkownikow w zakresie dostepności odpowiednikow dla tego typu leksyki. Bazując na wybranym materiale, dokonano porownania budowy artykulu haslowego w obu slownikach. Zwrocono uwage na podloze kulturowe leksyki muzycznej w kontekście kultury rosyjskiej. Ilustracją dla omawianych treści są liczne przyklady wraz z komentarzami oraz, niekiedy, propozycje rozwiązan kwestii problemowych.\",\"PeriodicalId\":40627,\"journal\":{\"name\":\"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2019-12-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11649/sfps.1598\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11649/sfps.1598","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
俄语-波兰语词典编纂中的音乐词汇:现状与用户需求为了满足受众在日常生活中接触到各个领域词汇的期望,一般双语词典收录了许多不同领域的词汇。本文分析了俄语-波兰语词典编纂中的一个这样的群体:音乐词典。这里提供的分析考虑了从两个最全面的俄罗斯-波兰语词典中提取的翻译对。本研究对音乐词汇进行了语义分类,并对所提供的同义词的准确性、语义相关性和通用性进行了验证。目的是确定一般双语词典编纂是否满足用户在这个词汇领域寻找对等物的需要。在选取资料的基础上,对各词典的词条结构进行了比较,并对俄罗斯文化背景下音乐词汇的文化背景进行了思考。为了说明重点问题,本研究对一些例子进行了评论,并对有问题的案例提出了一些解决方案。[j] [j] [j]。Stan obecny vs . potrzeby uzytkowniow duwujezyczne slowniki ogolne obejmujje - leksyke z wielu dziedzin, wychodząc naprzeciw ozekiwaniom odbiorcow, ktorzy wzyciu codziennym zroznicowanym tematycznie slownictwem。jednez takich dziedzin jest muzyka。Związana z nioz leksyka zarejestrowana w rosyjsko-polskiej leksykografii jest obiektem naszych badan。分析歌剧是一种非常流行的语言,它是一种非常流行的语言,它是一种非常流行的语言。我们的隐私dokonano podzialu leksyki muzycznej klasy语义。Poddano weryfikacji trafnośc ekwiwalentow przekladovich, ich zgodnośc semantycznooraz stopien aktualności terminow, zawarty w slownikach。Dzialania的官方名称为celu sprawdzenie,名称为dwujezyczna leksykografia ogolna odpozebom uzytkowniow w zakresie dostepności odpowiednikow dtego typu leksyki。Bazując na wybranym材料,dokonano porownania budowy artykulu已经为我们提供了一个缓慢的nikach。Zwrocono uwage na podzed kulturowe leksyki muzycznej w kontekście culture rosyjskiej。illustracjje dla omawianych treści szozyzne przyklady wraz z komentarzami oraz, niekiedy, propozycje rozwiązan kwestii problemowych。
Leksyka muzyczna w rosyjsko-polskiej leksykografii. Stan obecny versus potrzeby użytkowników
Musical Lexis in Russian-Polish Lexicography: Present State and Users’ Needs In order to meet the expectations of receivers, who come across vocabulary from various areas in their everyday life, general bilingual dictionaries include lexis from many different fields. This article analyses one such group in Russian-Polish lexicography: musical lexis. The analysis offered here considers translation pairs extracted from two most comprehensive Russian-Polish dictionaries. The study categorises musical lexis into semantic classes and verifies the accuracy, semantic relevance and currency of provided equivalents. The aim was to establish whether general bilingual lexicography meets the needs of users looking for equivalents in this lexical area. Basing on selected material, the article also compares the structure of entries in each dictionary and considers cultural background of musical lexis in the context of Russian culture. To illustrate the issues in focus, the study comments on a number of examples and proposes some solutions to problematic cases. Leksyka muzyczna w rosyjsko-polskiej leksykografii. Stan obecny versus potrzeby uzytkownikow Dwujezyczne slowniki ogolne obejmują leksyke z wielu dziedzin, wychodząc naprzeciw oczekiwaniom odbiorcow, ktorzy w zyciu codziennym stykają sie ze zroznicowanym tematycznie slownictwem. Jedną z takich dziedzin jest muzyka. Związana z nią leksyka zarejestrowana w rosyjsko-polskiej leksykografii jest obiektem naszych badan. Analiza opiera sie na parach przekladowych wyekscerpowanych z dwoch najobszerniejszych slownikow rosyjsko-polskich. W pracy dokonano podzialu leksyki muzycznej na klasy semantyczne. Poddano weryfikacji trafnośc ekwiwalentow przekladowych, ich zgodnośc semantyczną oraz stopien aktualności terminow, zawarty w slownikach. Dzialania te mialy na celu sprawdzenie, na ile dwujezyczna leksykografia ogolna odpowiada potrzebom uzytkownikow w zakresie dostepności odpowiednikow dla tego typu leksyki. Bazując na wybranym materiale, dokonano porownania budowy artykulu haslowego w obu slownikach. Zwrocono uwage na podloze kulturowe leksyki muzycznej w kontekście kultury rosyjskiej. Ilustracją dla omawianych treści są liczne przyklady wraz z komentarzami oraz, niekiedy, propozycje rozwiązan kwestii problemowych.