{"title":"“一个人把一些东西变成另一种东西”:从阅读片段的故事中得到的教训","authors":"Lilach Naishtat Bornstein","doi":"10.1080/1358684X.2021.1926925","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Here I present ‘stories of reading’ as a model that takes account of the way an actual reader, together with other readers in a group, reacts to a text as part of an interpretive event. I demonstrate the model through the shared reading and discussion, by a non-academic group of Israeli women, of a Hebrew translation of Samuel Taylor Coleridge’s Romantic fragment Christabel. This work, published in 1816, has produced a rich history of ‘stories of reading’ in oral group discussions during its creation and since its reception. Thus, I argue, it entails collaborative investigation and interpretation. Moreover, its potential as a fragment poem may be fully uncovered and brought to the fore when read in a group context. I present an ethnography of the reading that examines how personal and collective ‘stories of reading’ in this group revealed meanings of the poem.","PeriodicalId":54156,"journal":{"name":"Changing English-Studies in Culture and Education","volume":"28 1","pages":"411 - 428"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2021-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/1358684X.2021.1926925","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"‘A Person Takes Something and Makes It Into Something Else’: Lessons from Stories of Reading a Fragment\",\"authors\":\"Lilach Naishtat Bornstein\",\"doi\":\"10.1080/1358684X.2021.1926925\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Here I present ‘stories of reading’ as a model that takes account of the way an actual reader, together with other readers in a group, reacts to a text as part of an interpretive event. I demonstrate the model through the shared reading and discussion, by a non-academic group of Israeli women, of a Hebrew translation of Samuel Taylor Coleridge’s Romantic fragment Christabel. This work, published in 1816, has produced a rich history of ‘stories of reading’ in oral group discussions during its creation and since its reception. Thus, I argue, it entails collaborative investigation and interpretation. Moreover, its potential as a fragment poem may be fully uncovered and brought to the fore when read in a group context. I present an ethnography of the reading that examines how personal and collective ‘stories of reading’ in this group revealed meanings of the poem.\",\"PeriodicalId\":54156,\"journal\":{\"name\":\"Changing English-Studies in Culture and Education\",\"volume\":\"28 1\",\"pages\":\"411 - 428\"},\"PeriodicalIF\":0.7000,\"publicationDate\":\"2021-10-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/1358684X.2021.1926925\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Changing English-Studies in Culture and Education\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/1358684X.2021.1926925\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Changing English-Studies in Culture and Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/1358684X.2021.1926925","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
‘A Person Takes Something and Makes It Into Something Else’: Lessons from Stories of Reading a Fragment
ABSTRACT Here I present ‘stories of reading’ as a model that takes account of the way an actual reader, together with other readers in a group, reacts to a text as part of an interpretive event. I demonstrate the model through the shared reading and discussion, by a non-academic group of Israeli women, of a Hebrew translation of Samuel Taylor Coleridge’s Romantic fragment Christabel. This work, published in 1816, has produced a rich history of ‘stories of reading’ in oral group discussions during its creation and since its reception. Thus, I argue, it entails collaborative investigation and interpretation. Moreover, its potential as a fragment poem may be fully uncovered and brought to the fore when read in a group context. I present an ethnography of the reading that examines how personal and collective ‘stories of reading’ in this group revealed meanings of the poem.