“一个人把一些东西变成另一种东西”:从阅读片段的故事中得到的教训

IF 0.7 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Lilach Naishtat Bornstein
{"title":"“一个人把一些东西变成另一种东西”:从阅读片段的故事中得到的教训","authors":"Lilach Naishtat Bornstein","doi":"10.1080/1358684X.2021.1926925","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Here I present ‘stories of reading’ as a model that takes account of the way an actual reader, together with other readers in a group, reacts to a text as part of an interpretive event. I demonstrate the model through the shared reading and discussion, by a non-academic group of Israeli women, of a Hebrew translation of Samuel Taylor Coleridge’s Romantic fragment Christabel. This work, published in 1816, has produced a rich history of ‘stories of reading’ in oral group discussions during its creation and since its reception. Thus, I argue, it entails collaborative investigation and interpretation. Moreover, its potential as a fragment poem may be fully uncovered and brought to the fore when read in a group context. I present an ethnography of the reading that examines how personal and collective ‘stories of reading’ in this group revealed meanings of the poem.","PeriodicalId":54156,"journal":{"name":"Changing English-Studies in Culture and Education","volume":"28 1","pages":"411 - 428"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2021-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/1358684X.2021.1926925","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"‘A Person Takes Something and Makes It Into Something Else’: Lessons from Stories of Reading a Fragment\",\"authors\":\"Lilach Naishtat Bornstein\",\"doi\":\"10.1080/1358684X.2021.1926925\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Here I present ‘stories of reading’ as a model that takes account of the way an actual reader, together with other readers in a group, reacts to a text as part of an interpretive event. I demonstrate the model through the shared reading and discussion, by a non-academic group of Israeli women, of a Hebrew translation of Samuel Taylor Coleridge’s Romantic fragment Christabel. This work, published in 1816, has produced a rich history of ‘stories of reading’ in oral group discussions during its creation and since its reception. Thus, I argue, it entails collaborative investigation and interpretation. Moreover, its potential as a fragment poem may be fully uncovered and brought to the fore when read in a group context. I present an ethnography of the reading that examines how personal and collective ‘stories of reading’ in this group revealed meanings of the poem.\",\"PeriodicalId\":54156,\"journal\":{\"name\":\"Changing English-Studies in Culture and Education\",\"volume\":\"28 1\",\"pages\":\"411 - 428\"},\"PeriodicalIF\":0.7000,\"publicationDate\":\"2021-10-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/1358684X.2021.1926925\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Changing English-Studies in Culture and Education\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/1358684X.2021.1926925\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Changing English-Studies in Culture and Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/1358684X.2021.1926925","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在这里,我提出“阅读的故事”作为一个模型,它考虑了一个实际的读者,以及一个群体中的其他读者,对文本的反应方式,作为解释事件的一部分。我通过一个由以色列女性组成的非学术小组共同阅读和讨论塞缪尔·泰勒·柯勒律治的浪漫主义片段《克里斯塔贝尔》的希伯来语译本来展示这种模式。这部作品出版于1816年,在创作期间和接受以来的口头小组讨论中产生了丰富的“阅读故事”历史。因此,我认为,它需要合作的调查和解释。此外,当在群体语境中阅读时,它作为片段诗的潜力可能会被充分揭示和突出。我提出了阅读的民族志,研究了个人和集体的“阅读故事”如何在这个群体中揭示诗歌的意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
‘A Person Takes Something and Makes It Into Something Else’: Lessons from Stories of Reading a Fragment
ABSTRACT Here I present ‘stories of reading’ as a model that takes account of the way an actual reader, together with other readers in a group, reacts to a text as part of an interpretive event. I demonstrate the model through the shared reading and discussion, by a non-academic group of Israeli women, of a Hebrew translation of Samuel Taylor Coleridge’s Romantic fragment Christabel. This work, published in 1816, has produced a rich history of ‘stories of reading’ in oral group discussions during its creation and since its reception. Thus, I argue, it entails collaborative investigation and interpretation. Moreover, its potential as a fragment poem may be fully uncovered and brought to the fore when read in a group context. I present an ethnography of the reading that examines how personal and collective ‘stories of reading’ in this group revealed meanings of the poem.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Changing English-Studies in Culture and Education
Changing English-Studies in Culture and Education EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
1.60
自引率
25.00%
发文量
37
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信