{"title":"测量和目的的预言:分歧的协议","authors":"L. Serrano, Nuria Rodríguez Pedreira","doi":"10.1075/LI.39.1.04PIN","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’etude aborde la problematique de l’accord du participe passe des verbes dits metrologiques en francais. Nous tenterons d’eclairer le statut ambigu du segment avec lequel s’effectue l’accord afin de determiner s’il s’agit d’un vrai objet (COD) ou d’un autre type de complement. Partant des donnees obtenues lors d’une enquete linguistique adressee a des etudiants francais et espagnols de la Faculte de Philologie, nous essaierons de deceler les raisons qui poussent nos etudiants a respecter ou a enfreindre le protocole d’accord du participe passe des verbes conjugues avec avoir ( Vaux Av ). Nos resultats confirmeront qu’il est grand besoin de simplifier les regles d’accord existantes parce qu’elles sont artificielles, peu transparentes et qu’elles manquent enfin d’une base grammaticale ferme et solide. This paper aims to study past participle agreement of measure verbs in French. An attempt will be made to clear up the ambiguous status of the segment that agrees with the past participle of these verbs to determine whether this segment functions as a direct object (DO) or as any other complement. Based on the data obtained from a linguistic survey conducted at the Faculty of Philology and addressed to French and Spanish students, we will try to clarify the reasons why our students meet or violate the grammatical rules of the agreement of the past participle of these measure verbs with the auxiliary avoir . Our results will confirm the need to simplify these matching rules both for being artificial and opaque and, in many cases, and for lacking a solid grammatical base.","PeriodicalId":43668,"journal":{"name":"Linguisticae Investigationes","volume":"39 1","pages":"88-115"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/LI.39.1.04PIN","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Prédicats de mesure et objet(s): Les accords du désaccord\",\"authors\":\"L. Serrano, Nuria Rodríguez Pedreira\",\"doi\":\"10.1075/LI.39.1.04PIN\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"L’etude aborde la problematique de l’accord du participe passe des verbes dits metrologiques en francais. Nous tenterons d’eclairer le statut ambigu du segment avec lequel s’effectue l’accord afin de determiner s’il s’agit d’un vrai objet (COD) ou d’un autre type de complement. Partant des donnees obtenues lors d’une enquete linguistique adressee a des etudiants francais et espagnols de la Faculte de Philologie, nous essaierons de deceler les raisons qui poussent nos etudiants a respecter ou a enfreindre le protocole d’accord du participe passe des verbes conjugues avec avoir ( Vaux Av ). Nos resultats confirmeront qu’il est grand besoin de simplifier les regles d’accord existantes parce qu’elles sont artificielles, peu transparentes et qu’elles manquent enfin d’une base grammaticale ferme et solide. This paper aims to study past participle agreement of measure verbs in French. An attempt will be made to clear up the ambiguous status of the segment that agrees with the past participle of these verbs to determine whether this segment functions as a direct object (DO) or as any other complement. Based on the data obtained from a linguistic survey conducted at the Faculty of Philology and addressed to French and Spanish students, we will try to clarify the reasons why our students meet or violate the grammatical rules of the agreement of the past participle of these measure verbs with the auxiliary avoir . Our results will confirm the need to simplify these matching rules both for being artificial and opaque and, in many cases, and for lacking a solid grammatical base.\",\"PeriodicalId\":43668,\"journal\":{\"name\":\"Linguisticae Investigationes\",\"volume\":\"39 1\",\"pages\":\"88-115\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2016-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/LI.39.1.04PIN\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguisticae Investigationes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/LI.39.1.04PIN\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguisticae Investigationes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/LI.39.1.04PIN","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
本研究探讨了法语中所谓的计量动词的分词一致的问题。我们将试图澄清达成协议的部分的模糊状态,以确定它是真实对象(COD)还是其他类型的补充。根据一项针对语言学院法语和西班牙语学生的语言调查所获得的数据,我们将试图找出促使我们的学生尊重或违反与have (Vaux Av)的动词的过去分词协议的原因。我们的结果将证实,现有的协议规则非常需要简化,因为它们是人为的,不透明的,最后,它们缺乏坚实的语法基础。这篇论文的目的是研究法语中量度动词的过去分词协议。An试探性will be made to clear up the模糊不清(status of the线段that with the past participle) 1992 of these verbs to是否成型this as a direct功能部分object (DO as any other黄金)的补充。基于on the data馏分进行语言调查了at the Philology学院and伯爵在西班牙学生French and保留的理由,we will try to clarify the why our学生语法violate黄金meet the rules of the agreement of the past participle of these度量verbs with the辅助的产生。我们的结果将证实有必要简化这些匹配规则,因为它们既人为又不透明,而且在许多情况下,它们缺乏一个可靠的语法基础。
Prédicats de mesure et objet(s): Les accords du désaccord
L’etude aborde la problematique de l’accord du participe passe des verbes dits metrologiques en francais. Nous tenterons d’eclairer le statut ambigu du segment avec lequel s’effectue l’accord afin de determiner s’il s’agit d’un vrai objet (COD) ou d’un autre type de complement. Partant des donnees obtenues lors d’une enquete linguistique adressee a des etudiants francais et espagnols de la Faculte de Philologie, nous essaierons de deceler les raisons qui poussent nos etudiants a respecter ou a enfreindre le protocole d’accord du participe passe des verbes conjugues avec avoir ( Vaux Av ). Nos resultats confirmeront qu’il est grand besoin de simplifier les regles d’accord existantes parce qu’elles sont artificielles, peu transparentes et qu’elles manquent enfin d’une base grammaticale ferme et solide. This paper aims to study past participle agreement of measure verbs in French. An attempt will be made to clear up the ambiguous status of the segment that agrees with the past participle of these verbs to determine whether this segment functions as a direct object (DO) or as any other complement. Based on the data obtained from a linguistic survey conducted at the Faculty of Philology and addressed to French and Spanish students, we will try to clarify the reasons why our students meet or violate the grammatical rules of the agreement of the past participle of these measure verbs with the auxiliary avoir . Our results will confirm the need to simplify these matching rules both for being artificial and opaque and, in many cases, and for lacking a solid grammatical base.
期刊介绍:
Lingvisticæ Investigationes publishes original articles dealing with the lexicon, grammar, phonology and semantics. It focuses on studies that are formalized to the point where they can be integrated into text analysis software, and on studies which describe resources such as grammars and electronic dictionaries constructed on a linguistic basis. Articles may deal with any language, though a large proportion are devoted to the study of French. The journal also publishes bibliographies, summaries of theses, reports, squibs and reviews. Contributions are in English and French. French-speaking authors are free to submit in French or in English. The journal has an accompanying book series entitled Lingvisticæ Investigationes Supplementa .