{"title":"三角翻译:为什么地点在语际接触中很重要","authors":"Alexander Bubb","doi":"10.1017/s1060150322000225","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This brief position paper argues for the importance of understanding Victorian translations, in particular English translations from Asian languages, in relation to the specific places where they were produced and where they were read.","PeriodicalId":54154,"journal":{"name":"VICTORIAN LITERATURE AND CULTURE","volume":"51 1","pages":"129 - 133"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Triangulating Translation: Why Place Matters in Interlingual Encounters\",\"authors\":\"Alexander Bubb\",\"doi\":\"10.1017/s1060150322000225\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This brief position paper argues for the importance of understanding Victorian translations, in particular English translations from Asian languages, in relation to the specific places where they were produced and where they were read.\",\"PeriodicalId\":54154,\"journal\":{\"name\":\"VICTORIAN LITERATURE AND CULTURE\",\"volume\":\"51 1\",\"pages\":\"129 - 133\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"VICTORIAN LITERATURE AND CULTURE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/s1060150322000225\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"VICTORIAN LITERATURE AND CULTURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s1060150322000225","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
Triangulating Translation: Why Place Matters in Interlingual Encounters
This brief position paper argues for the importance of understanding Victorian translations, in particular English translations from Asian languages, in relation to the specific places where they were produced and where they were read.
期刊介绍:
Victorian Literature and Culture encourages high quality original work concerned with all areas of Victorian literature and culture, including music and the fine arts. The journal presents work at the cutting edge of current research, including exciting new studies in untouched subjects or new methodologies. Contributions are welcomed from internationally established scholars as well as younger members of the profession. The Editors" topic for 2005 is "Fin-de-Siècle Women Poets". Review essays form a central part of the journal, and offer an authoritative view of important subjects together with a list of relevant works that serves as an up-to-date bibliography.