{"title":"N.海因修斯的碎片vm重新发现了奥维德变形的凯撒1","authors":"Luis Rivero García","doi":"10.1017/S0009838816000264","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Among the manuscripts of Ovid's Metamorphoses used by N. Heinsius (1620–1681) and as yet unidentified or given up for lost is the so-called fragmentum Caesenas (Cs), the collation of which was not carried out by Heinsius himself but provided for him by the Hamburg jurist Lucas Langermann (1625–1686), who was a correspondent of Heinsius, Gronovius and Vossius, among others. According to M.D. Reeve, he was also responsible for adding these notes, using the siglum c, to Oxon. Bodl. Auct. S.V.5, which also includes the collations—by another hand—of A (= Vrbinas ueterrimus, our V2) and B (= Berneggerianus, our P2). The variants provided by this fragment affect lines 9.235–11.169 and 13.1–403, although this does not imply that these were the exact limits of its content, as we shall see below. Some of these variants ended up in the notes of the editions by Heinsius himself and by those who continued his work (the most prominent example being the admirable edition of Ovid by P. Burman, in 1727), and it was D.A. Slater who rescued the collation of Bodl. Auct. S.V.5 from obscurity when he included the greater part of the readings of c (the siglum he himself retains) among the rich store of information presented in his work. F. Munari included the fragment in his catalogue, clearly pointing to the uncertainty surrounding its dating (‘aetatis incertae’, the same expression as used by Slater) while adding the information that it was not at that time to be found in Cesena. The succinct information offered by Slater is used by I. Marahrens for her dissertation and by W.S. Anderson for his edition. R.J. Tarrant, in turn, explicitly states that the fragment is now lost. In the following pages, however, I will attempt to show that this fragment is not lost, but still preserved in the Biblioteca Malatestiana in Cesena.","PeriodicalId":47185,"journal":{"name":"CLASSICAL QUARTERLY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2016-04-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/S0009838816000264","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"N. HEINSIUS'S FRAGMENTVM CAESENAS OF OVID'S METAMORPHOSES REDISCOVERED 1\",\"authors\":\"Luis Rivero García\",\"doi\":\"10.1017/S0009838816000264\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Among the manuscripts of Ovid's Metamorphoses used by N. Heinsius (1620–1681) and as yet unidentified or given up for lost is the so-called fragmentum Caesenas (Cs), the collation of which was not carried out by Heinsius himself but provided for him by the Hamburg jurist Lucas Langermann (1625–1686), who was a correspondent of Heinsius, Gronovius and Vossius, among others. According to M.D. Reeve, he was also responsible for adding these notes, using the siglum c, to Oxon. Bodl. Auct. S.V.5, which also includes the collations—by another hand—of A (= Vrbinas ueterrimus, our V2) and B (= Berneggerianus, our P2). The variants provided by this fragment affect lines 9.235–11.169 and 13.1–403, although this does not imply that these were the exact limits of its content, as we shall see below. Some of these variants ended up in the notes of the editions by Heinsius himself and by those who continued his work (the most prominent example being the admirable edition of Ovid by P. Burman, in 1727), and it was D.A. Slater who rescued the collation of Bodl. Auct. S.V.5 from obscurity when he included the greater part of the readings of c (the siglum he himself retains) among the rich store of information presented in his work. F. Munari included the fragment in his catalogue, clearly pointing to the uncertainty surrounding its dating (‘aetatis incertae’, the same expression as used by Slater) while adding the information that it was not at that time to be found in Cesena. The succinct information offered by Slater is used by I. Marahrens for her dissertation and by W.S. Anderson for his edition. R.J. Tarrant, in turn, explicitly states that the fragment is now lost. In the following pages, however, I will attempt to show that this fragment is not lost, but still preserved in the Biblioteca Malatestiana in Cesena.\",\"PeriodicalId\":47185,\"journal\":{\"name\":\"CLASSICAL QUARTERLY\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2016-04-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/S0009838816000264\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"CLASSICAL QUARTERLY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/S0009838816000264\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CLASSICAL QUARTERLY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0009838816000264","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
N. HEINSIUS'S FRAGMENTVM CAESENAS OF OVID'S METAMORPHOSES REDISCOVERED 1
Among the manuscripts of Ovid's Metamorphoses used by N. Heinsius (1620–1681) and as yet unidentified or given up for lost is the so-called fragmentum Caesenas (Cs), the collation of which was not carried out by Heinsius himself but provided for him by the Hamburg jurist Lucas Langermann (1625–1686), who was a correspondent of Heinsius, Gronovius and Vossius, among others. According to M.D. Reeve, he was also responsible for adding these notes, using the siglum c, to Oxon. Bodl. Auct. S.V.5, which also includes the collations—by another hand—of A (= Vrbinas ueterrimus, our V2) and B (= Berneggerianus, our P2). The variants provided by this fragment affect lines 9.235–11.169 and 13.1–403, although this does not imply that these were the exact limits of its content, as we shall see below. Some of these variants ended up in the notes of the editions by Heinsius himself and by those who continued his work (the most prominent example being the admirable edition of Ovid by P. Burman, in 1727), and it was D.A. Slater who rescued the collation of Bodl. Auct. S.V.5 from obscurity when he included the greater part of the readings of c (the siglum he himself retains) among the rich store of information presented in his work. F. Munari included the fragment in his catalogue, clearly pointing to the uncertainty surrounding its dating (‘aetatis incertae’, the same expression as used by Slater) while adding the information that it was not at that time to be found in Cesena. The succinct information offered by Slater is used by I. Marahrens for her dissertation and by W.S. Anderson for his edition. R.J. Tarrant, in turn, explicitly states that the fragment is now lost. In the following pages, however, I will attempt to show that this fragment is not lost, but still preserved in the Biblioteca Malatestiana in Cesena.
期刊介绍:
The Classical Quarterly has a reputation for publishing the highest quality classical scholarship for nearly 100 years. It publishes research papers and short notes in the fields of language, literature, history and philosophy. Two substantial issues (around 300 pages each) of The Classical Quarterly appear each year, in May and December. Given the quality and depth of the articles published in The Classical Quarterly, any serious classical library needs to have a copy on its shelves. Published for the The Classical Association