加拿大手语口译和新冠肺炎情况通报的制度化

IF 1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
K. Snoddon, Erin Wilkinson
{"title":"加拿大手语口译和新冠肺炎情况通报的制度化","authors":"K. Snoddon, Erin Wilkinson","doi":"10.1075/tis.21005.sno","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis article critically analyzes current sign language policy trends and related sign language ideologies regarding interpreter provision and the institutionalization of sign language interpreting in Canada. Particular attention is paid to issues of representation in the provision of interpreters for government emergency briefings during the COVID-19 pandemic. Based on the provision of interpreting services for COVID-19 briefings, sign language interpreting as a profession in Canada is revealed as problematic. This is particularly true regarding the institutionalization of the profession and how existing social hierarchies and ideologies are consolidated with respect to diverse deaf people and interpreters.","PeriodicalId":43877,"journal":{"name":"Translation and Interpreting Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2023-04-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"The institutionalization of sign language interpreting and COVID-19 briefings in Canada\",\"authors\":\"K. Snoddon, Erin Wilkinson\",\"doi\":\"10.1075/tis.21005.sno\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis article critically analyzes current sign language policy trends and related sign language ideologies regarding interpreter provision and the institutionalization of sign language interpreting in Canada. Particular attention is paid to issues of representation in the provision of interpreters for government emergency briefings during the COVID-19 pandemic. Based on the provision of interpreting services for COVID-19 briefings, sign language interpreting as a profession in Canada is revealed as problematic. This is particularly true regarding the institutionalization of the profession and how existing social hierarchies and ideologies are consolidated with respect to diverse deaf people and interpreters.\",\"PeriodicalId\":43877,\"journal\":{\"name\":\"Translation and Interpreting Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2023-04-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translation and Interpreting Studies\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/tis.21005.sno\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation and Interpreting Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/tis.21005.sno","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文批判性地分析了当前加拿大手语政策的趋势以及与口译员提供和手语翻译制度化有关的手语意识形态。特别关注在新冠肺炎大流行期间为政府紧急情况通报会提供口译员的代表性问题。根据为新冠肺炎简报会提供口译服务,加拿大手语口译作为一种职业存在问题。这一点在职业制度化方面尤其正确,在不同聋人和口译员方面,现有的社会等级制度和意识形态是如何巩固的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The institutionalization of sign language interpreting and COVID-19 briefings in Canada
This article critically analyzes current sign language policy trends and related sign language ideologies regarding interpreter provision and the institutionalization of sign language interpreting in Canada. Particular attention is paid to issues of representation in the provision of interpreters for government emergency briefings during the COVID-19 pandemic. Based on the provision of interpreting services for COVID-19 briefings, sign language interpreting as a profession in Canada is revealed as problematic. This is particularly true regarding the institutionalization of the profession and how existing social hierarchies and ideologies are consolidated with respect to diverse deaf people and interpreters.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
2.10
自引率
0.00%
发文量
25
期刊介绍: Translation and Interpreting Studies (TIS) is a biannual, peer-reviewed journal designed to disseminate knowledge and research relevant to all areas of language mediation. TIS seeks to address broad, common concerns among scholars working in various areas of Translation and Interpreting Studies, while encouraging sound empirical research that could serve as a bridge between academics and practitioners. The journal is also dedicated to facilitating communication among those who may be working on related subjects in other fields, from Comparative Literature to Information Science. Finally, TIS is a forum for the dissemination in English translation of relevant scholarly research originally published in languages other than English. TIS is the official journal of the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA).
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信