限定词的分裂:中古和前现代书面犹太-阿拉伯语中定冠词的分离

IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Magdalen M. Connolly
{"title":"限定词的分裂:中古和前现代书面犹太-阿拉伯语中定冠词的分离","authors":"Magdalen M. Connolly","doi":"10.1163/22134638-BJA10010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis article explores the reasons behind the orthographic practice of representing the definite article in written Judeo-Arabic as an independent entity, a phenomenon which became widespread in Jewish Arabic-speaking communities in the pre-modern era. Commencing with its representation in fifteenth to nineteenth-century Egyptian Judeo-Arabic manuscripts, the orthographic feature is traced back to Judeo-Arabic texts produced in medieval al-Andalus, Sicily, and the Maġrib, and from there, to post-1492 CE Sephardī Jewish refugees, who settled in North Africa and Egypt. The phenomenon is revealed to be the result of a two-stage process: (i) direct language contact between Romance and Judeo-Arabic; and (ii) the influence of Judeo-Spanish writing on Judeo-Arabic spelling practices in diaspora communities after their expulsion from the Spanish Kingdoms.","PeriodicalId":40699,"journal":{"name":"Journal of Jewish Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Splitting Definitives: The Separation of the Definite Article in Medieval and Pre-Modern Written Judeo-Arabic\",\"authors\":\"Magdalen M. Connolly\",\"doi\":\"10.1163/22134638-BJA10010\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis article explores the reasons behind the orthographic practice of representing the definite article in written Judeo-Arabic as an independent entity, a phenomenon which became widespread in Jewish Arabic-speaking communities in the pre-modern era. Commencing with its representation in fifteenth to nineteenth-century Egyptian Judeo-Arabic manuscripts, the orthographic feature is traced back to Judeo-Arabic texts produced in medieval al-Andalus, Sicily, and the Maġrib, and from there, to post-1492 CE Sephardī Jewish refugees, who settled in North Africa and Egypt. The phenomenon is revealed to be the result of a two-stage process: (i) direct language contact between Romance and Judeo-Arabic; and (ii) the influence of Judeo-Spanish writing on Judeo-Arabic spelling practices in diaspora communities after their expulsion from the Spanish Kingdoms.\",\"PeriodicalId\":40699,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Jewish Languages\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2021-03-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Jewish Languages\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/22134638-BJA10010\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Jewish Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/22134638-BJA10010","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文探讨了在犹太-阿拉伯语书写中,将定冠词作为一个独立的实体来表示的正字法实践背后的原因,这一现象在前现代的犹太-阿拉伯语社区中普遍存在。从其在15至19世纪埃及犹太-阿拉伯手稿中的表现开始,正字法特征可以追溯到中世纪安达卢斯、西西里岛和马肋的犹太-阿拉伯文本,并从那里追溯到1492年后定居在北非和埃及的犹太难民。这一现象是两个阶段的结果:(i)罗曼语和犹太-阿拉伯语之间的直接语言接触;以及(ii)犹太-西班牙语写作对散居海外社区的犹太-阿拉伯语拼写实践的影响,这些社区在被西班牙王国驱逐后。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Splitting Definitives: The Separation of the Definite Article in Medieval and Pre-Modern Written Judeo-Arabic
This article explores the reasons behind the orthographic practice of representing the definite article in written Judeo-Arabic as an independent entity, a phenomenon which became widespread in Jewish Arabic-speaking communities in the pre-modern era. Commencing with its representation in fifteenth to nineteenth-century Egyptian Judeo-Arabic manuscripts, the orthographic feature is traced back to Judeo-Arabic texts produced in medieval al-Andalus, Sicily, and the Maġrib, and from there, to post-1492 CE Sephardī Jewish refugees, who settled in North Africa and Egypt. The phenomenon is revealed to be the result of a two-stage process: (i) direct language contact between Romance and Judeo-Arabic; and (ii) the influence of Judeo-Spanish writing on Judeo-Arabic spelling practices in diaspora communities after their expulsion from the Spanish Kingdoms.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal of Jewish Languages
Journal of Jewish Languages LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.70
自引率
33.30%
发文量
14
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信